Читаем Багровая смерть полностью

— Ага, вполне.

— Теперь мы можем пристрелить это? — поинтересовался Эдуард.

Вампир развернул к себе голову офицера, которого держал перед собой. На секунду их взгляды встретились. Я осмотрела его — с виду у него не было никакого оружия. Всего один миг ушел на то, чтобы вампир своим взглядом внушил офицеру бежать прямо на нас, а в следующий он уже открыл дверь и шагнул на улицу, прямо под яркие лучи летнего солнца.

Эдуард перехватил свою винтовку и ударил офицера прикладом по лицу. Тот повалился на пол без сознания, а крики на улице перешли в вопли. Солнечный свет мог бы сделать за нас всю работу — все, что от нас требовалось, это дождаться, пока стихнут вопли, а затем собрать то, что останется.

<p>66</p>

Пирсон не собирался позволить вампиру сгореть. Он схватил огнетушитель и поспешил наружу. Эдуард последовал за ним, все еще держа винтовку у плеча. Остальные последовали его примеру — все, кроме Дамиана. Я велела ему оставаться внутри. Он сам не сгорел бы на солнце, но наблюдал бы за тем, как умирает его лучший друг и товарищ по оружию, потому что Злобная Сука Ирландии заставила того выйти на солнечный свет. Я разделила с Дамианом это воспоминание, и все еще слышала зловещий, но мелодичный голос, который повторял: «Сберечь одного, сжечь другого».

Я не собиралась позволять ей добавлять Дамиану новые травмы. Вампир на улице был полностью объят огнем — только пиджак Логана горел медленно, так что это было похоже на спецэффект для фильма про Человека-факела, вот только вопящее тело посреди улицы не было огнеупорным. Пирсону пришлось подойти прямо к вампиру, чтобы использовать огнетушитель. Эдуард и Домино были прямо за ним, на всякий случай держа винтовки наготове. Жар от горящего вампира достаточно силен, чтобы повредить человеческую плоть и кости. Я не была согласна с действиями Пирсона, но стоять так близко к пламени — это все равно что торчать у врат ада. Это было чертовски смело, и я не знала, почему он рискует своей шкурой, чтобы спасти убийцу одного, а может, и трех его офицеров. Я бы дала ублюдку сгореть. Логан, может, и был куском дерьма, но другие ребята там у дверей — нет.

Все остальные держались в стороне. Если мы понадобимся, то окажемся рядом. Один из офицеров вышел вперед с огнетушителем, чтобы помочь Пирсону в его гуманитарной деятельности. Огонь действительно погас, но через несколько секунд пламя занялось снова, потому что вампир по-прежнему находился посреди объятой солнцем улицы.

Джейк наклонился ко мне и шепнул:

— Хочешь чтобы мы убрали вампира из-под солнечных лучей, и он перестал воспламеняться?

— Нет.

— Как пожелает наша королева, — сказал он и выпрямился, чтобы стоять рядом со мной и смотреть, как разгорается пламя, пока лучи солнечного света поражают плоть вампира.

Я слышала, как Никки позади меня прошептал:

— Гори, детка, гори.

Вампир начал размахивать руками, словно дрался с кем-то невидимым. Крики возобновились, это был неприятный звук — один из тех, что позже будет преследовать меня в кошмарах. Если вампир воспламенился, он отлично горит, но не слишком быстро. Человек на его месте получил бы шок и вырубился, или, по крайней мере, не смог бы больше кричать, но вампиры намного выносливее людей.

Я ощутила движение позади — это был Дамиан, он держал над собой чей-то плащ для защиты от солнца. Он знал, что солнечный свет больше не причинит ему вреда, но если ему приходилось выходить днем, он надевал шляпу, темные очки и перчатки. Это было скорее фобией, чем предосторожностью, но его страх был реален. Сегодня все показали себя смелыми ребятами.

Огнетушитель Пирсона опустел, теперь он мог только стоять и смотреть. Второй офицер все еще пытался предотвратить разгорание языков пламени. Вампир упал на колени и потянулся вперед, как утопающий, который цепляется за свою жизнь. Он схватил офицера за руку, и крики копа присоединились к крикам вампира, потому что тот схватил полисмена горящей рукой. Она продолжала гореть, пока не занялась рука офицера.

— Дерьмо. — Я потянулась за своим мечом на спине, скрытым в ножнах под волосами, но Каазим коснулся моего локтя:

— Позволь мне.

Он обнажил длинный, изогнутый клинок, и грациозно двинулся вперед. Лезвие сверкнуло на солнце и обрушилось на запястье вампира, отсекая его. Небольшой всплеск крови, которая мгновенно раскалилась до состояния пара, и рана прижгла сама себя, но кисть, обхватившая запястье офицера, продолжала гореть.

Каазим убрал клинок в ножны, и, взвалив мужчину на плечо, бросился обратно в здание. Как только кисть вампира скроется от прямых солнечных лучей, ее можно будет потушить и переждать, пока появится возможность отодрать ее от руки полисмена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме