Читаем Багет в багровых тонах полностью

Я подвинулась на покрывале, которое постелила на песок, и Хлоя, сбросив шлепанцы, села рядом со мной.

– Отличная погода. Я на жару никогда не жалуюсь.

– Я тоже не жалуюсь, – сказала я с улыбкой. – Как проходят каникулы?

Хлоя работала учительницей в начальной школе в Порт-Анджелесе, и я знала, что она с нетерпением ждет отдыха.

– Отлично. Кстати, о выходных и праздниках. Я пришла обсудить День независимости.

– А что такое?

– Наша семья всегда устраивает большое барбекю, и я надеюсь, что ты придешь. Конечно, я могла попросить Бретта позвать тебя, но мы с тобой последнее время не виделись, так что решила зайти сама.

– Хорошо, что зашла. Я рада тебя видеть! И с удовольствием приду к вам на барбекю.

– Отлично!

– Можем все устроить у меня дома. Вид на океан здесь отличный, – сказала я.

– Серьезно? И фейерверк здесь тоже хорошо смотреть. Посмотрим с твоего заднего крыльца.

– Конечно! Приходите.

Хлоя почти подпрыгнула от возбуждения.

– Здорово! Будет отлично. С едой тоже все просто: каждый что-нибудь прихватит.

– А Джордан будет? – спросила я, имея в виду младшую кузину Хлои и Бретта, которая только окончила среднюю школу.

– Да. В колледж она уедет только в августе, так что какое-то время еще побудет здесь.

В нашем направлении по пляжу шла женщина. Она остановилась вдалеке и разложила полотенце. На ней были большие солнцезащитные очки и широкополая красная шляпа, лица было не разглядеть, но мне показалось, что я ее знаю. Женщина сняла шляпу и халат и осталась в тоненьком бикини.

– А это не Мелинда Хайнз? – спросила я.

Хлоя подалась вперед, чтобы через меня взглянуть на женщину.

– Да, это она.

– Вы знакомы?

– Не очень близко. Мы пересекаемся время от времени, но она помладше, так что компании у нас разные.

– Давай подойдем к ней, хочу с ней поговорить. Ты не против? Посмотрим, смогу я у нее что-нибудь вызнать…

– Вызнать?

– Да. Что она делала, когда убили Иду.

– Ее мама живет по соседству с Идой, да? Хочешь узнать, была ли она там, когда все произошло?

– Да, и не только это.

Я рассказала Хлое, что Мелинду видели на крыльце у Иды и она долго кричала и стучала в дверь.

– Я ее уже спрашивала, но она так ничего и не сказала. Не хочет говорить, из-за чего ломилась к Иде. Ее мама сказала, что дело в свалке, которую Ида устроила у себя во дворе, но мне кажется, это неправда.

– Думаешь, Мелинда могла убить Иду?

– Вполне вероятно.

Хлоя задумалась.

– А Ида открыла Мелинде?

– Нет. Возможно, она не хотела открывать, а может, к тому моменту ее уже убили. Но Мелинда вполне могла разыграть спектакль, чтобы отвести от себя подозрения.

Хлоя посмотрела в сторону Мелинды:

– Коварно.

– Конечно, точно я ничего не знаю, но знаю, что я Иду не убивала, и хочу выяснить, кто это сделал.

– Точно, Бретт говорил, что ты проходишь как человек, у которого был мотив. Он очень из-за этого расстроился.

– Да? – спросила я, удивившись.

Я, конечно, знала, что Бретту не нравится, что я ходила грустная, но не думала, что он воспринял все так близко к сердцу.

– Да, и он до сих пор расстроен, – добавила Хлоя. – Как-то вечером он позвонил Рэю и очень долго с ним говорил. Но Рэй говорит, что просто делает все по инструкции, а сам, конечно, не верит, что ты убийца.

Я не сразу осознала, что только что сказала Хлоя. Конечно, мне не хотелось становиться причиной ссор в их семье, но было приятно, что Бретт так сильно обо мне заботится. И я вздохнула с облегчением, узнав, что Рэй виновной меня не считает.

– Ты ему очень нравишься.

От этих слов Хлои мне стало радостно и в то же время я заволновалась. Но несмотря на такое разнообразие чувств, все же улыбнулась.

– Он мне тоже.

Хлое, кажется, стало легче после моего ответа.

– Ему пришлось нелегко, но теперь он с тобой, и вам вместе хорошо.

Я все еще думала о том, что сказала Хлоя, но тут она подтолкнула меня под руку и сказала:

– Пойдем поговорим с Мелиндой.

Оставив мою книгу и покрывало, мы пошли к Мелинде. Она положила свою шляпу на песок рядом с собой и теперь лежала на спине, ловя солнечные лучи.

– Мелинда? – позвала я ее, когда мы подошли ближе.

Она подняла голову, но только на секунду.

– Что вам надо?

Не обрадовавшись ее неприветливому тону, я сказала:

– Хотела спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного в день смерти Иды.

Она тяжело вздохнула.

– Что, например?

– Твоя мама сказала, что слышала, как кто-то бежал по улице. Ты ничего не слышала?

Еще раз вздохнув, она спустила солнцезащитные очки ниже на нос и взглянула на нас:

– Я была наверху, просматривая бумаги отца. Ничего не слышала и не видела.

Она снова как следует надела очки.

– Теперь, если вы не возражаете, мне бы хотелось спокойно позагорать.

Мы с Хлоей обменялись взглядами и вернулись к нашему месту.

– Она просто сама любезность, но толку от нее чуть, – сказала Хлоя, как только мы снова сели.

– В каком-то смысле, да, – сказала я, – но то, что она сказала, любопытно.

– Серьезно? – спросила Хлоя с сомнением. – Она же сказала, что ничего не видела и не слышала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна блинного дома

Оладья гнева
Оладья гнева

В первой книге этой чудесной серии детективов Сара Фокс знакомит нас со своей очаровательной героиней Марли МакКинни, которая в буквальном смысле влипла в историю, по-другому не скажешь.Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…

Сара Фокс

Детективы

Похожие книги