Где-то рядом зазвучали шаги, и на кухне появилась молодая женщина с каштановыми волосами. Она увидела меня, и ее глаза сузились.
– Вы кто? – спросила она холодно.
– Меня зовут Марли МакКинни. Мы с Шерил познакомились на днях. Вы ее дочь?
– Мамы нет дома, – ответила девушка. Говорила она совсем не доброжелательно.
– Тогда не буду тебя больше задерживать, – я почти развернулась, собираясь уходить, но вдруг остановилась: – Ты в порядке?
Мелинда еще больше сузила глаза.
– А почему это я должна быть не в порядке?
– Я слышала, вы с Идой поругались в день ее смерти. Я с ней тоже ругалась. Она разрисовывала краской окна в моей закусочной и все такое. А тебе она что сделала?
Выражение лица Мелинды стало еще более закрытым, чем прежде.
– Ничего.
Она явно не хотела разговаривать, но я решила еще немного поднажать.
– Тогда из-за чего вы с ней ругались? Ида многим доставляла неприятности.
– Не из-за чего. А теперь вам пора…
Где-то за кухней открылась и закрылась дверь.
– Мелинда? – в передней части дома прозвучал голос Шерил.
В коридоре послышались шаги, и на кухне появилась она сама. На руке у нее висела дизайнерская сумочка. Она остановилась, увидев меня, но через секунду меня узнала и ее лицо смягчилось.
– Мисс МакКинни?
– Да, – ответила я, – но, пожалуйста, зовите меня Марли.
Мелинда скрестила руки на груди.
– Она уже уходит.
– Ну-ну, Мелинда. Давай будем более вежливыми.
Шерил положила сумочку на стул и поманила меня за дверь.
– Я зашла узнать, как у вас дела, – сказала я Шерил, ступая на кухню. – Тот день, когда умерла Ида, был не из приятных.
– Это уж точно. А теперь полиция расследует ее смерть как убийство!
Мелинда бросила взгляд в мою сторону.
– Я буду наверху.
Без лишних слов она исчезла в коридоре. Секунду спустя шаги послышались на втором этаже.
Шерил покачала головой, но комментировать поведение дочери не стала.
– Хочешь чего-нибудь попить?
– Да нет, спасибо. Я ненадолго.
Шерил крутила на шее нитку жемчуга.
– Убийство Иды выбило меня из колеи, но сейчас я в порядке. А как ты?
– У меня тоже все нормально, – сказала я, решив не упоминать, что я в списке подозреваемых. – Но я никак не могу перестать думать, что же произошло с Идой.
Шерил снова покачала головой.
– Ида… Врагов она заводила гораздо быстрее, чем друзей. Думаю, кому-то она чересчур насолила.
– Не знаете, кому именно?
– Боюсь, что нет.
– Вы же живете по соседству. Ничего необычного в то утро вы не видели? Ида не кричала?
– Нет, я ничего не видела. Если бы она закричала, я бы, конечно, пошла посмотрела. Хотя я ее и не особенно любила.
Она замолчала, а потом добавила:
– Я тем утром была в саду и слышала, как кто-то бежал по улице.
Мое внимание заострилось на этих словах.
– Во сколько это было? И в каком направлении бежали?
– На север от Идиного дома. Но это не значит, что кто-то бежал с ее участка. Что касается времени, я не знаю точно, но это было прямо перед тем, как я услышала, как кричит Мелинда. Я вышла во двор и увидела ее на переднем крыльце Иды. Я привела ее домой, и мне потребовалось некоторое время, чтобы ее успокоить, а затем я вернулась в сад, чтобы полить помидоры. Через десять или пятнадцать минут я услышала, что кто-то ходит по участку, и это была ты.
Когда я обработала эту информацию, то подумала: не могла ли убийцей быть Мелинда? Она убила Иду, затем оббежала ее дом и начала стучать во входную дверь, чтобы все ее видели и слышали и чтобы все выглядело так, будто она не знает, что Ида уже мертва. Но если Мелинда убила Иду, почему бы не пройти через двор ее матери? Зачем рисковать и бежать на виду у соседей? Может, она не хотела, чтобы ее увидела Шерил?
– Так или иначе, я надеюсь, шериф во всем разберется, – сказала Шерил.
– Я тоже, – голос мой совершенно не передавал, насколько сильно я хочу, чтобы все как можно скорее разъяснилось.
– Мама! – Мелинда крикнула сверху. – Что делать со всеми этими бумагами?
Шерил тихо вздохнула, но затем улыбнулась:
– Пойду-ка я ей помогу.
Я направилась к открытой двери.
– Конечно. Берегите себя.
– Ты тоже. Спасибо, что зашла.
Когда я вышла на заднее крыльцо, Шерил закрыла за мной дверь. Я пошла по дорожке к задним воротам, планируя отправиться прямо домой. Небо начало темнеть, вокруг меня стали сгущаться тени, и я отогнала комара, который хотел впиться в мою голую руку.
На время избавившись от навязчивого насекомого, я закрыла за собой ворота и пошла дальше, но тут мое внимание привлек шаркающий звук. Я обернулась и увидела, как через Идин забор перевалился мужчина и с глухим ударом приземлился на землю.
– Эй! – крикнула я.
На долю секунды мужчина повернулся в мою сторону, а затем развернулся и бросился по улице, исчезая в углубляющейся темноте.
Ошеломленная, я осталась стоять на том же месте. На мужчине – несмотря на поздний час – была бейсболка и солнцезащитные очки, поэтому узнать его было непросто. Тем не менее я уверена, что человек, который проник на участок, где убили Иду, это не кто иной, как управляющий местного банка Митч Полсон.
Глава 11