Читаем Bad Men полностью

<p>Chapter One</p>

The giant knelt down and watched the gull’s beak open and close. The bird’s neck was twisted at an unnatural angle and in its single visible eye he saw himself reflected and distorted, his brow shrunken, his nose huge and bulging, his mouth tiny and lost in the folds of his chin. He hung suspended in the blackness of the bird’s pupil, a pale moon pendent in a dark, starless sky, and his pain and that of the gull were one. A dry beech leaf fell from a branch above and performed joyful cartwheels across the grass, tumbling tip over stem as the wind carried it away, almost touching the gull’s feathers as it passed. The bird, lost in its agony, paid it no heed. Above its head, the giant’s hand hovered, the promise of mortality and mercy in its grasp.

“What’s wrong with it?” said the boy. He had just turned six, and had been living on the island for almost a year. In all that time, he had yet to see a dying animal, until now.

“Its neck is broken,” said the giant.

The wind rolling in off the Atlantic tousled his hair and flattened his jacket against his back. Within sight of where he squatted, the eastern shore of the island began its steep descent to the ocean. There were rocks down there, but no beach. The old painter, Giacomelli, kept a boat in the shelter of a glade close by the shore, although he used it only occasionally. In the summer, when the sea was calmer, he could sometimes be seen out on the water, a line trailing from the boat. The giant wasn’t sure if Giacomelli, or Jack, as most islanders called him, ever caught anything, but then he guessed that catching things wasn’t the point for Jack. The painter rarely even bothered to bait the hooks, and if a fish was foolish enough to impale itself on a barb, Jack would usually unhook it and cast it back into the sea, assuming he even noticed the tug on the line. Fishing was merely his alibi, an excuse to take the boat out on the waves. The old man was always making sketches while the line dangled unthreateningly, his hand working quickly with charcoals as he added another perspective to his seemingly endless series of representations of the landscape.

There weren’t too many people living over on this side of the island. It was too exposed for some. Sheep sorrel, horseweed, and highbush blackberry colonized patches of waste or open ground, but mostly it was just trees, the island’s forest petering out as it drew closer to the cliffs. In fact, this was maybe the closest thing to a concentration of houses over on the eastern shore, the boy and his mother in one, Jack in another, Bonnie Claeson just over the rise to the north, and a sprinkling of others within reasonable walking distance. The view was good, though, as long as one didn’t mind looking at empty sea.

The boy’s voice called him back.

“Can you help it? Can you make it better?”

“No,” said the giant. He wondered how the bird had ended up here, lying in the middle of a patch of lawn with its neck broken. He thought he saw its open beak move feebly, and its tiny tongue flick at the grass. It might have been attacked by an animal or another bird, although there were no marks upon it. The giant looked around but could see no other signs of life. No gulls glided. There were no starlings, no chickadees. There was only this single, dying gull, alone of its kind.

The boy knelt down and stretched out a finger to prod the bird, but the giant’s hand caught it before it could make contact, engulfing it in his palm.

“Don’t do that,” he said.

The boy looked at him. There was no pity in his face, thought the giant. There was only curiosity. But if there was not pity, then neither was there understanding. The boy was just too young to understand, and that was why the giant loved him.

“Why?” said the boy. “Why can’t I touch it?”

“Because it is in pain, and you will only increase that pain by touching it.”

The boy considered this.

“Can you make the pain go away?”

“Yes,” said the giant.

“Then do it.”

The giant reached down with both hands, placing his left hand like a shell above the body of the gull, and the thumb and forefinger of his right hand at either side of its neck.

“I think maybe you should look away,” he told the boy.

The boy shook his head. Instead, his eyes were focused on the giant’s hands and the soft, warm body of the bird enclosed within their ambit.

“I have to do this,” said the giant. His thumb and forefinger moved in unison, gripping the bird’s neck and simultaneously pulling and twisting. The gull’s head was wrenched one hundred and eighty degrees, and its pain was brought to an end.

Instantly, the boy began to cry.

“What did you do?” he wailed. “What did you do?”

The giant rose and made as if to grip the boy’s shoulder, but the boy backed away from him, fearful now of the power in those great hands.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер