Читаем Assassin's Creed. Последние потомки: Участь богов полностью

Он повторил это слово – оно казалось ему важным, но он не мог вспомнить почему. Он закрыл глаза и почувствовал, как плывет по небу, подобно снежинке, над которой была не властна гравитация. Он поднимался все выше и дальше. Он мог затеряться в этом ничто. Лишь маленькая частица, плывущая прочь…

Что-то горячее обожгло его щеку. Что-то растаяло в ледяном холоде и вернуло его обратно в тело. Он почувствовал, как что-то осторожно толкает его голову, потом колени. Что-то тянуло его, и он услышал звук рвущейся ткани. Затем что-то рвануло его, взяв под мышки, и потащило из снега. Он чувствовал скольжение, чувствовал под собой землю и кочки, слышал громкое дыхание над ухом.

Это была Собака.

По мере того, как его разум возвращался с неба в тело, он ощутил, как свет пробивается сквозь веки и теплый ветер касается его кожи, услышал шелест травы под собой. Когда его тело оставили в покое, он открыл глаза и увидел прямо над собой голову Собаки. Она смотрела на него, тяжело дыша, а затем нагнулась и облизала его лицо.

– Хорошо, хорошо, – сказал он, поднимая руки, чтобы удержать ее. – Хорошая девочка.

Она отстранилась и встала поодаль, махая хвостом, затем залаяла.

– Встаю, – сказал Оуэн, хотя каждый участок его тела болел, отогреваясь, и ему потребовалось некоторое время, чтобы усесться. И еще больше времени ему понадобилось, чтобы встать. Его волосы и одежда были насквозь мокрые, его любимая футболка порвалась на плече, в месте, за которое Собака тащила его зубами. Она увидела, как он потерял сознание, и спасла его.

Теперь он стоял на склоне холма, несколько неуверенно, и смотрел вниз, на Путь, а над каменным кругом, прямо над ним, поднималась плотная пелена тумана. Собака сидела рядом с ним, и Оуэн потянулся, чтобы потрепать ее за ухом, как это делал Скиталец. Ее шерсть была мокрой и холодной от тающего снега и пахла так, как пахла бы шерсть любой другой собаки, разве что, может быть, сильнее.

– Спасибо, – сказал он. – Имей в виду, что я такого не планировал. Но если кто-то спросит, скажу, что это был мой план.

Со своего места он видел направление Пути, уходящего прочь через белые каменные обрывы и зеленые холмы. Он смотрел вдаль, но не видел Грейс и Наталии. Впереди – Оуэн не мог понять, как далеко – Путь, кажется, пересекала другая дорога, образовывая перекресток.

– Должно быть, это там, – сказал он, глядя на Собаку. – Там мы найдем тебе нового компаньона. Пойдем, девочка.

Он сделал несколько тяжелых медленных шагов вниз по склону. Но Собака не пошла за ним.

Он оглянулся, оглянулась и она, уставившись на стену тумана. Она спасла Оуэна, но это не значило, что она оставит Скитальца. Она скулила и переминалась с лапы на лапу, сделав несколько шагов на месте.

Оуэн вздохнул. Он почти насмерть замерз ради нее. Если этого было недостаточно, чтобы Собака пошла за ним, он не знал, что еще можно сделать. Наталия и Грейс были где-то впереди, и еще было можно догнать их. Ему все еще не хотелось покидать Собаку, и сейчас, когда она, кажется, справилась со своим горем хотя бы настолько, чтобы отойти от Скитальца, он чувствовал себя лучше, чем до того.

– Пойдем! – позвал он еще раз, заставляя голос звучать командным тоном, и пошел прочь. Он решил не оглядываться. Он просто спустится с холма. Она или пойдет следом, или нет. Он был на полпути вниз, когда Собака залаяла. Он продолжал идти, медленно и спокойно, не глядя назад. Еще несколько шагов, и Собака снова залаяла, но он продолжал идти. В следующий раз лай раздался ближе. Несколько мгновений спустя она залаяла уже прямо у него за спиной, и вскоре оказалась рядом, тяжело дыша. Он посмотрел на нее.

– Хорошая собака.

Кажется, ей все еще трудно было идти, она шла, опустив голову, время от времени поглядывая назад, на холм, но она была рядом с ним, пока они не вернулись в безопасное место, на Тропу, и не пошли в направлении, в котором двигались ранее. К счастью, Грейс и Наталия ушли не очень далеко.

<p>Глава 15</p>

В темноте трудно было сказать наверняка, но, похоже, все датские корабли покинули флот Стирбьорна и теперь уходили тем же путем, что и пришли. Дэвид и Эстен поражались тому, до чего хорошо сработала стратегия Торвальда. Все их труды, связанные с рубкой деревьев и размещением их в реке, были вознаграждены – армия Стирбьорна заметно уменьшилась в числе еще до начала битвы.

– Теперь начинается самая серьезная работа, – сказал Торвальд своему отряду. – И с этой ночи это будет работа для клинков.

Тридцать человек собрались вокруг скальда, это были люди, которых он выбрал из пришедших под знамя ледунга. Эстен был первым, за ним последовали Альферт и Олоф, а затем они двинулись в лагерь на другом берегу Фюрис, уводя с собой только самых сильных и неистовых бойцов, каких только могли найти. Торвальду было важно, чтобы они были свеями и людьми, работавшими на земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги