Читаем Артефаки. Часть 1 полностью

— Интересно, как же твой Карим вдруг получил приступ эпилепсии? Он был абсолютно здоров, и весь обвешан артефактами. Как и любой другой идиот в этой фирме.

«Кроме Эвана», — не рискнула озвучить.

— Твой папаша артефактов не носит, — презрительно уличил меня Уош, будто я несла ответственность за поступки отца, — знаешь, почему? Он в курсе, что они небезопасны. Что некоторые из них выходят на рынок тайно. Что они не проходят доклинического тестирования. Берлингер вешает эту дрянь на своих же людей.

— Ты слишком много выпил, — холодно сказала я и взглядом указала на его полупустой стакан с чем-то.

— Возможно,— Уош пожал плечами.

— Ты с этим решил пойти к Уэльсу? — На мгновение я в ужасе застыла.

— За кого ты меня принимаешь? — Ботаник посмотрел на меня, как на полнейшую идиотку.

— Поня-ятно. — Я огорошено постучала пальцами по поверхности стойки, раздумывая, как вести себя дальше.

— Ты на его стороне? — внезапно спросил Уош.

— Э-э… ну, не сказать, что твои слова подкреплены какими-то объективными фактами.

— Информация в Инфранете есть, ищется в два клика.

— Не уверена, что можно верить всему, что читаешь в Инфранете.

— Ты же не похожа на них, — жалостливо проблеял ботаник, но меня не проняло — стало только дурнее, — ты другая. Ты… нормальная.

Вот уж какая, но только не нормальная.

— Ты-то должна понимать, как эти артефактники любят деньги.

— Вообще-то мы с тобой тоже артефактники, — поражённо напомнила я.

— А я и не говорю, что все плохие. — Уош внимательно взглянул мне в глаза. Ужаснее я себя ещё не чувствовала. — Но ты могла бы помочь докопаться до правды. Если они испытывают артефакты на людях, это… это вообще уголовщина.

— У нас что, уже судебное разбирательство?

— Нет, но твой отец Руперт Берлингер.

— Спасибо, я знаю. Хочешь, чтобы я у него спросила, не убивает ли он людей?

— Нет. Ты можешь покопаться в его документах…

— Так, Уош, всё. — Я жёстко оборвала этот бессвязный бред, жалея, что вообще начала лезть к ботанику. Тихие люди — самые опасные. Но лучше бы я не получала постоянные подтверждения. — Я должна э-э…

Мысли путались, и, откровенно говоря, хотелось напиться и забыть к чёрту этот мерзкий диалог.

Помощь пришла очень вовремя, хотя, «помощью» это можно было назвать с натяжкой.

— Здравствуйте, вы Эрин Берлингер? — раздался за спиной о-о-очень низкий голос. Я передёрнула плечами от толпы мурашек, обернулась и посмотрела на бугая. — Мистер Уэльс ждёт вас у себя.

Мы с Уошем одинаково удивлённо переглянулись. Ботаник тихо выдавил:

— Ну теперь понятно, ты такая же, как они.

<p>Глава 6</p>

Глава 6

Мы с бугаем поднялись на четвертый этаж.

И попали на какую-то костюмированную вечеринку, максимально не похожую на «Золотой стиль» первых этажей. Будто из параллельной вселенной девушки прикрывались, чем могли: кошачьими ушками, хвостиками, ведьмовскими шляпами, фиолетовыми париками под стать яркому макияжу. У многих на лицах было целое произведение современного искусства: огромные накладные ресницы, затоналенное лицо, синие губы в блёстках. Некоторые обвешивали тела гирляндами и мигали яркой радугой.

Мужчины ходили в плавках и шляпах, с сигарами во рту, кто-то разбавлял образ галстуком, кому-то больше нравилось обмотаться золотыми цепями, у кого-то светились татуировки.

Я поражённо осмотрела этаж: несколько проходных комнат с чиподетекторами, мягкие диваны, голограммы, задорно скачущие по стенам. Многие из гостей, кто был уже под хорошим градусом, заворожено пялились на сменяющиеся картинки.

В дальнем конце этажа располагалось громоздкое кресло с высокой спинкой, на котором восседал вождь. Перья его ободка торчали в разные стороны, на груди висели амулеты (уверена, что артефакты), а бёдра скрывала серая тряпка. Вождь ткнул в меня посохом и воскликнул:

— ДИТЯ!

Заводить шизанутые знакомства у меня не было никакого желания, поэтому я поспешно развернулась и попыталась улизнуть. Тут же охранник-бугай схватил меня за руку и потащил обратно вглубь этажа.

— Вы что делаете?! — панически затрепыхалась я.

— У меня приказ, — отрезал он.

Меня протащили по комнате и доставили на аудиенцию к вождю. Я испуганно огляделась, подозревая, что вляпалась в какую-то историю, связанную либо с проституцией, либо с наркотиками.

— ДИТЯ! — Вождь вскочил со своего «трона» и подошёл ко мне. Обхватил руками мою голову, склонился и… расцеловал в обе щеки. Я стерпела, понятия не имя, как реагировать. — Ты что, не узнаёшь дядю Джейсона?

— Дядю Джейсона? — голос ослаб и охрип.

— Конечно! Что, совсем не помнишь, как я нянчил тебя в детстве? Ну? Дядя Джейсон! — Он выжидающе уставился на меня.

Я вгляделась в лицо незнакомца, сокрытое обильным слоем грима, и вынуждена была признать поражение.

— Извините, я вас прежде никогда не видела.

— Уверена?

— Совершенно.

— Фу-ух, Хвала Небесам! — Вождь взмахнул посохом, чуть не задев проходивших рядом девушек. — Не зря я не мог вспомнить у Берлингера никаких детей!

— Вы знаете моего отца? — удивилась, хотя чему тут удивляться, он же гендиректор крупнейшей фирмы по производству артефактов. — А-а… так вы и есть Джейсон Уэльс, — дошло до меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефаки

Похожие книги