Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

1491 Некий фермер дал объявление в брачной газете о том, что в приданом его дочери будет также донная корова. Объявление ради экономии фермер сократил до минимума, и оно звучало так: "Тот, кто женится на моей Пэгги, получит во владение хорошую корову!"

1492 Когда жена одного глупца собиралась родить, он сказал повитухе: "Принеси мне сына, и я тебе дам динар".

1493 У еврея гость. Он потчует его: -- Берите хлеб, намазывайте маслом. -- Да я намазываю. -- Нет, это вы накладываете, а не намазываете!

1494-- Сколько вам положить сахару в чай? -- Восемь ложечек. И, пожалуйста, не размешивайте.-Я терпеть не могу сладкого.

1495-- Ребе, я согрешил: в Киеве я обедал в христианском ресторане. -- Нечестивец, как ты мог есть некошерную птицу? -- А что мне было делать, ребе? Это было в праздник Йом Кипур, все еврейские рестораны были закрыты.

1496-- Хотелось бы мне иметь столько денег, чтобы на них можно было купить самолет. -- Зачем тебе самолет? -- Да самолет мне не нужен. Я только хочу иметь столько денег.

1497 Ксендз -- раввину: -- Может, все-таки попробуете кусочек ветчинки? -- Попробую, непременно попробую -- на вашей свадьбе.

1498 Театр. После антракта в темноте опоздавшие пробираются на свои места. -- Простите, это не вам я наступил на ногу, когда выходил из зала? -- Да, мне! -- Пошли, дорогая! Это наш ряд!

1499 Художник-авангардист жалуется коллеге: -- Дама, портрет которой я нарисовал, хочет, чтобы на портрете я изменил цвет -ее глаз. -- А разве это трудно? -- Нет, но я не могу вспомнить, на каком месте я нарисовал глаза!

1500 Английский лорд сидит у камина. Вдруг вбегает слуга: -- Сэр! Спасайтесь! Темза вышла из берегов! Через пять минут вода хлынет сюда! -- Джон! Выйдите и доложите, как полагается английскому слуге. Слуга выходит. Ровно через пять минут он распахивает дверь и сообщает: -- Сэр, к нам в гости Темза.

1501 Только что крестившийся банкир Гольдман выходит из церкви. К нему подходит бывший единоверец, здоровается и слышит в ответ: -- Пошел прочь, Абрашка! Вы нашего Христа распяли!

1502 Говорят, один глупец узнал, что кто-то умер. И увидев брата умершего, он спросил его: "Это ты умер или твой брат?"

1503 У одного глупца умер сын. Когда его опускали в могилу, отец сказал: "Положите его на правый бок, так лежать удобней и значительно лучше для пищеварения".

1504 Коммивояжер приезжает в незнакомое местечко. Хочет найти бордель, но прямо спросить не решается. Наконец он останавливает прохожего и спрашивает: -- Скажите, где тут живет раввин? -- Липовая улица, 19. -- Как? Раввин живет напротив борделя?! -- Что вы, что вы! Бордель двадцатью домами дальше! -- Ну, слава Богу,-- говорит коммивояжер и отправляется по указанному адресу.

1505 Сумасшедший сидел на базаре и ел вареное мясо. Один человек сказал ему: "Дай мне немного своей еды, я тоже попробую". Он ответил: "Мясо не мое. Какой-то знатный человек приказал мне съесть его за его счет, и я не хотел бы его обманывать".

1506 Местечковый раввин предлагает зажиточным евреям жертвовать на ремонт синагоги: -- Смотрите, как выглядит дом молитвы: стекла разбиты, пол исцарапан, вокруг грязь -- настоящий бардак... Голос из зала: -- Вот именно... -- Что вы хотите этим сказать, господин Кон?! -- Да нет, ничего. Просто я вспомнил, где оставил калоши.

1507 Одного мужчину спросили: -- Как тебе удается жить без печали и обид? -- А я строго придерживаюсь диалектики. -- Как это? -- Живу по строгому принципу: если нельзя, но очень хочется, то можно!

1508 Хаим с Натаном возвращаются домой поздно вечером. Вдалеке они замечают двух подозрительных типов. -- Знаешь что,-- говорит Хаим,-- давай перейдем на другую сторону, их-таки двое, а мы одни.

1509-- Вас попудрить? -- Это входит в стоимость бритья? -- Да, конечно. -- Тогда, будьте добры, заверните мне пудру -- для жены.

1510 В синагоге раввин восхваляет Господа за то, что все, созданное им, совершенно. Голос из зала: -- Ребе, в таком случае, что вы скажете о моем горбе? Раввин не теряет присутствия духа: -- А то и скажу: как горбун ты само совершенство!

1511-- Вы должны мне три тысячи. -- Вот вексель на всю сумму. Выписан на очень надежную фирму. -- На какую же? -- На фирму Ротшильда. -- А где его подпись? -- Подпись? Уж кому-кому, а Ротшильду можно верить на слово!

1512 Началось свадебное застолье, на котором присутствовал и сельский поп. Вот вдоль столов двинулись парни с ведрами, наполняя стаканы вином или ракией*. Спросили попа: -- Что будете пить, батюшка, вино или ракию? -- И пиво! -- ответил поп.

1513 Гольдберг, известный карточный шулер, предстает перед Богом. -- Чего ты хочешь? -- спрашивает Господь. -- Хочу в рай. -- Исключено. Шулерам нет места в раю. -- Отныне обещаю играть честно. Может, перекинемся в покер? -- На что? -- Если выиграю, попаду в рай, проиграю -- в ад. -- Ладно,-- соглашается Бог.-- Я раздаю карты. Гольдберг: -- Только попрошу без чудес!

1514-- Куда это ты, Луис, так торопишься? -- Домой. Лягу спать, а то завтра нужно встать рано. -- Чего? -- Как "чего"? Завтракать! Вот чего...

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука