Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

1429 Продал Федор муку в городе, купил себе кожаные сапоги, смазал дегтем и со спокойной совестью выпил городской водочки в полное свое удовольствие. Да так, что едва вышел из города на дорогу, что вела к селу. Но идти уже не мог и упал на дороге. А воры тут как тут -- и сняли с него сапоги. Утром едет мужик из села, видит -- лежит земляк. -- Вставай, Федька! -- Да еще рано... -- Какое рано, уже солнце вон где! -- Убирайся! -- сердится Федор. -- Хм, еще и злится! Ну, Бог с тобой, валяйся, если нравится, но хотя бы ноги убери с дороги, дай проехать. Вишь, как разлегся. Глянул Федор на свои ноги и видит, что нет сапог, да и говорит: -- Это не мои ноги, мои в сапогах!

1430-- Знаешь, вчера у приятеля на именинах какая-то свинья так напилась, что зеленые черти по нему так и прыгали, а один в карман ему забрался. Сам видел, не веришь?!

1431 Один шут сказал: -- Существует шесть категорий людей, которым нельзя пить вина: тем, кто плохо выглядит; тем, кто любит драться; тем, кто закусывает только овощами и поэтому очень быстро пьянеет; тем, кто пьянеет от первой же рюмки; тем, кто пачкает свою одежду.

1432 Обняв столб, у входа в метрополитен стоит мужчина и плачет: -- Вот дьяволы! Не пускают человека в метро. Мимо идет прохожий. -- Идиот! Кто же тебя с этим торшером в метро пустит. Там же потолки во-о-о какие низкие.

1433 Муж говорит жене: -- Я сейчас лягу спать, а когда захочу выпить, ты меня разбуди. -- А как же я узнаю, когда ты захочешь? -- Ты меня только разбуди...

1434-- Уходите, мужчина! Пьяным вход в метро запрещен. Опасно для вашей же жизни. -- Ну, пожалуйста, пустите! Очень вас прошу! -- Нельзя! У меня инструкция. -- Пустите! Я ни разу не был в метро. -- Вы что -- приезжий? -- Нет, я местный. Но вот так каждый вечер -- не пускают...

1435 Жена проснулась от стука на кухне. Входит и видит -- пьяный муж открывает дверцу холодильника и кричит: -- В аэропорт довезешь? -- и захлопывает. Жена легла спать, а утром ни холодильника, ни мужа дома не оказалось. В сердцах она выругалась: -- Вот дьявол, уговорил все-таки!

1436-- Я уже больше часа смотрю на вас: вы все пьете и пьете... -- Конечно, пью. Ведь давно известно, что алкоголь делает человека более разговорчивым, а я очень люблю поболтать. -- И что же в этом хорошего -- много болтать? -- О, в этом есть логика. Когда я много говорю, у меня пересыхает в горле и тогда требуется снова выпить. Что тут не ясно?

1437-- Дай мне, пожалуйста, ключ от входной двери,-- просит муж жену.-- Пойду в кафе, посидим с друзьями. -- Ключ тебе, наверняка, не понадобится,-- отвечает жена.-Если возвратишься как обычно, двери уже будут открыты. А вдруг явишься немного раньше, то ни за что не попадешь ключом в замочную скважину.

1438-- Ковач, сколько вы себе позволяете выпивать в день? -- с укоризной спрашивает врач у пациента. -- Четыре бутылки пива. -- Но я же вам разрешил только две! -- Да, но терапевт, который смотрел меня до вас, тоже разрешил две!

1439 В пивную пришел посетитель и заказал четыре рюмки рома. Когда выпил, заказал еще три. Потом попросил две и, наконец, одну. Падая под стол, пожаловался официантке: -- Какой странный у меня организм -- чем меньше пью, тем мне хуже. Вот так всегда!

1440 Пьяный муж вползает в квартиру. Разгневанная жена бьет его сковородкой по голове. -- Тс-с-с! Не стучи так сильно, дорогая, разбудишь детей!

1441 -- Эх, Джон, если бы вернуть все те деньги, которые я пропил за всю жизнь... -- И что бы ты с ними сделал? -- Пропил бы...

1442 Эриксон пришел домой поздно изрядно навеселе, но около дома обнаружил, что потерял ключ от парадной двери. Он бросил камешек в окно спальни и, когда разбуженная жена выглянула, крикнул, чтобы она бросила ему ключ. Что она и сделала. Однако прошло полчаса, а Эриксона все не было. Тогда жена снова выглянула в окно и спросила: -- Может, ты хочешь, чтобы вместе с ключами я тебе бросила еще и замочную скважину?

1443 Под утро из ресторана, в котором провел всю ночь, вышел, пошатываясь, посетитель и, состроив недовольную гримасу, обратился к швейцару: -- Что это за неприятный запах на улице? -- А это свежий воздух, сэр! -- вежливо ответил тот...

1444 Утром за завтраком муж был бледен. -- Я очень шумел вчера, когда вернулся с вечеринки? -- Нет, не беспокойся. Но те трое, которые тебя принесли, ужасно стучали сапогами!

1445-- Зачем ты пьешь, Калле? -- Потому что хочу утопить свои заботы. Но они, подлые, научились плавать.

1446 Майкл, проходя мимо пивной, видит, как его друг вылетает из двери и растягивается на земле. Помогая ему встать, Майкл сочувственно спрашивает: -- Тебя выбросили? -- А, ерунда! -- еле ворочая языком, отвечает Дик.-- Я как раз собирался уходить.

1447 Хенриксен и Мортенсен сидят в пивной. Мортенсен спрашивает приятеля: -- Что это ты сегодня такой задумчивый? -- Понимаешь, никак не могу вспомнить, что мне сказала жена: то ли выпить кружку пива и прийти домой к десяти, то ли выпить десять кружек и прийти к часу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука