Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

1410 В центре Чикаго, прямо на тротуаре, лежит мужчина. А поскольку в субботу мало кто куда торопится, собралось много зевак. А где зеваки, там и советы. -- Дайте бедняге глоток виски,-- прошамкала старушка. -- Ему нужен глоток свежего воздуха,-- сказали в один голос несколько человек. -- Дайте ему кто-нибудь глоток виски,-- повторила старушка. -- Надо вызвать "скорую"! -- Нет ли поблизости врача? -- Дайте ему глоток виски,-- твердила старушка. Шум голосов нарастал, как вдруг лежащий прокричал: -- Да заткните вы все свои глотки и делайте то, что советует эта уважаемая пожилая леди!

1411-- Я бы выпил что-нибудь безалкогольное,-- сказал посетитель официанту. -- Лимонад, сок, пепси, минеральная вода?.. -- Все равно,-- грустно вздохнул посетитель,-- я в этом деле новичок...

1412 Четыре приятеля зашли в бар, сели за столик. Один вздохнул, его поддержал второй, потом и третий. А четвертый в ответ возмутился: -- Друзья, нельзя же думать только о деньгах.

1413 Едет мужик в "жигуленке"... И вдруг -- бах! стук! грюк! Врезался во встречную машину. Хочет выйти, но трудно после принятой дозы. Выглянул в окно. Да это же кум Петро! -- И где ты на мою голову взялся? Я же тебе звонил, а ты сказал, что поедешь завтра утром! Какой черт тебя понес сегодня?

1414 Диалог между высоким и низким. Первый трезвый, второй подвыпивший. Первый: -- Чего ты прицепился? Второй: -- А не стой на дороге. Вишь, какой вымахал! Как столб телеграфный. И вообще -- брось дурную привычку смотреть на меня свысока, интеллигент вшивый!

1415 Бригадир допекает тракториста: -- Ну что, Петров, как дальше жить будешь? Штрафовали тебя, премии лишали, в милиции трижды побывал. А теперь вот в больнице... Допился До белой горячки! Ну, скажи, что ты в этой водке нашел хорошего? Тракторист удивился непонятливости собеседника: -- Как что?! А галлюцинации?! Так-то...

1416 -- Если повысят цену на водку до стоимости костюма, то что бы ты, Федя, купил: водку или костюм? -- Конечно, водку, какой разговор! Зачем мне такой дорогой костюм нужен!

1417 Два собутыльника, что вчера "соображали на троих", утром встречают третьего. Того и не узнать: весь в синяках, рука на перевязи, губы вспухшие. -- Что с тобой,-- удивляются двое,-- да мы же тебя вчера до самой двери довели целехонького! Где это ты так умудрился? А жена говорит, что я таким пришел. Вот стерва, значит, это она...

1418-- Скажите, а черти вам не мерещатся? -- спрашивает врач пациента. Больной с сочувствием хмыкнул: -- Чудак вы, доктор. Да они, гады, и сейчас по углам вашего кабинета сидят. И на вашей шапочке двое...

1419 Два приятеля проходят мимо дома своего общего друга. Дерево сломано, на дороге разбитая бутылка, забор покосился, едва держится... -- Вчера Петька день рождения отмечал, а нас и не позвал. Проигнорировал, интеллигент! -- Не переживай! По всему видно, что и без нас погуляли отлично!

1420 Мужик поехал в командировку. Поселился в гостиницу. Позвонил жене, мол, устроился в гостинице такой-то, все нормально. А потом... А потом был один ресторан, другой... Затем был бар. И еще один бар. А п"том очутился один, в незнакомом городе, на незнакомой улице. С трудом вспомнил детали утра. Нашел ближайшее почтовое отделение и подал в окошко текст телеграммы жене: "Срочно телеграфируй зпт в какой гостинице я остановился".

1421 Надпись у входа в бар: "Мы пьем за здоровье друг друга и портим собственное".

1422-- Петров, вы можете объяснить, почему вы пьянствуете каждый день! -- Нет, днем я не пьянствую. Днем я отдыхаю. А вечером я с помощью соседа Петрухи привожу себя в нетрезвое состояние.

1423 -- Соседи, старик, это великое дело! Хороший сосед -- клад, его беречь надо, любить... -- А у тебя какие соседи? -- Да разные... Вот сосед слева, Иван Кузьмич, к нему зайдешь, бывало, предложишь: "Давай, Кузьмич, по сто граммов примем", а он говорит: "Давай!" Не-а-а! Не сердечный человек! -- Чего так? Я бы не сказал. -- Много ты понимаешь. Вот соседка справа -- это да. Интеллигентная, сердечная, отзывчивая женщина. К ней зайдешь по делу и так, между прочим, скажешь: "А что, Глафира Ивановна, может, по сто граммов сообразим?", а она так сердито глянет на тебя и в ответ: "Да чего там по сто. Валек, давай сразу по двести". На душе тепло сразу становится. Вот это человек!

1424 Инженер преодолел земное притяжение с помощью милиционера.

1425 Он, как капитан с тонущего корабля, из гостей уходил последним.

1426 Мужик долго чесал затылок, потом написал что-то и подал милиционеру. Тот прочитал: "Сколько я выпил -- не помню, но точно помню, что мало".

1427 В получку принес домой фонарный столб.

1428 Пришел муж домой и только открыл дверь, жена навстречу с кочергой: -- Ах ты, мерзавец, шлялся вчера по селу пьяный, а сказал, что на собрании был. Глашка тебя своими глазами видела. Вот тебе, вот тебе за брехню! Муж почесал затылок, вздохнул и говорит: -- Так вот, пойди к Глашке и всыпь и ей за брехню. Клянусь, не шлялся я по селу! Не мог -- под забором лежал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука