Читаем Антология мирового анекдота-2074 шт полностью

745 Лес. Супруги собирают грибы. Жена нашла большой белый гриб и спрашивает: -- Дорогой, это съедобный гриб? -- Пока ты из него ничего не приготовила,-- да.

746 -- Ты не сдержала слово, которое дала мне! -- сердится парень на свою подругу. -- Ничего страшного, милый. Я дам тебе другое.

747 Молодая танцовщица ждет поезд на вокзале. Чтобы не терять времени даром, она сосредоточенно повторяет всю партию, выполняя пируэты прямо на платформе. К ней подходит пожилая женщина и заботливо шепчет: -- Пани, пойдемте, я покажу вам, где туалет.

748 Сотрудница отпросилась с работы, чтобы пойти к стоматологу. Через час приходит на работу, песенку напевает. -- Что, вылечила? И зубы совсем не болят? -- интересуются подружки. -- Зубы болят, зато врача сегодня не было.

749 Служанка вбегает в комнату госпожи и в ужасе кричит: -- Идите сюда! Там синьору плохо. Он упал, держа в руках какой-то счет, и громко стонет. -- Прекрасно! Значит, мое праздничное платье уже принесли...

750 Старик нес на плечах большие старинные часы в мастерскую и случайно зацепил ими прохожую. Собирая вещи, рассыпавшиеся у нее из корзины, она кричит: - А вы не могли бы, как все нормальные люди, носить часы на руках?

751 -- Почему вы поссорились с Евой? -- Она попросила угадать, сколько ей лет. -- Ну и что?.. -- А я сразу сказал правду.

752 -- Это ж надо! Сегодня на нашей соседке я увидела точно такую шляпку, как у меня! -- Не расстраивайся, дорогая! -- успокаивает муж.-- Я куплю тебе другую шляпку. -- Ну уж нет! Эта шляпка мне очень идет. Больше, чем ей! -- Конечно, дорогая. -- Ладно, ты меня уговорил: переедем отсюда и снимем квартиру в другом месте.

753 -- Это правда, что женщины живут дольше мужчин? -- Не все, а только вдовы.

754 -- Я в отчаянии! Помогите, доктор! Мой муж пускает колечки дыма. -- Ну и что? Какая ерунда. Я тоже так умею. -- Может быть, и ерунда, но мой муж не курит...

755 -- Мэри, в нашем штате издан закон, по которому запрещается переодеваться в купальный костюм прямо на пляже. -- Меня это не беспокоит! Я обычно переодеваюсь в автобусе по дороге на пляж.

756 Подошел Иван к соседнему забору и зовет: -- Василь, выходи на улицу, поболтаем. -- Да я с удовольствием, так жена не пустит... -- А ты бери и жену... -- Эге! Скажешь тоже!.. Тогда нам придется только слушать!

757 В кинотеатре во время сеанса одна приятельница шепчет другой: -- Ты знаешь, пятый раз смотрю этот фильм и скажу тебе откровенно: сегодня актеры играют как никогда! О, это искусство!

758 У телефонной будки собралась толпа. В будке молча стоит мужчина с прижатой к уху трубкой. -- Или разговаривайте, или выходите,-- требуют из толпы.-Вы молчите уже десять минут! -- Прошу извинить, уважаемые,-- отвечает мужчина,-- но я разговариваю со своей женой!

759 -- Теперь не та медицина, что когда-то... В молодости, бывало, зайдешь к врачу, он тебя пока выслушает, пока выстукает, пока найдет эту болячку... А теперь не успеешь сказать слово, а он тебе: "Все ясно, бабуля..." Глядь, а он тебе уже рецепт пишет... Что ни говорите, не та сегодня медицина...

760 Вертится девушка перед зеркалом и говорит сама себе мечтательно: -- Ой, скорей бы замуж выйти, так уже надоело наряжаться да прихорашиваться...

761 -- Напала на меня какая-то болезнь,-- жалуется врачу молодая женщина.-- Как поем -- сразу же хочу спать, не могу удержаться. А как посплю -- опять есть хочу. И что это за беда?

762 -- А чего это вы, кума, так быстро снова вышли замуж? - Из-за тоски, кума, из-за скуки. Не с кем было ссориться!

763 -- Я раздобыла прекрасное лекарство! -- А от чего оно? -- Не знаю, но все хвалят. Говорят -- очень помогает!

764 -- Куда это ты бежишь, запыхавшись? -- Да вот паспорт потерял. Бегу объявление по радио сделать. -- Беги лучше к моей жене -- и через пять минут весь город будет знать!

765 Жена наставляет мужа: -- Я выскочу на минутку к соседке, а ты, дорогой, через каждые полчаса помешивай борщ, а духовку выключи через полтора часа. Да не забудь, а то жаркое сгорит!

766 Одна дама с недоумением спрашивает: -- Милочка, с тех пор, как вы окончили автомобильные курсы, я почему-то ни разу не видела вас за рулем. -- Моя дорогая, я с такими муками овладела правами, что не хочу сразу потерять их.

767 -- Зачем ты везешь на базар зеленые помидоры? -- Не беспокойся! Я за них такую цену заломлю, что они тотчас покраснеют.

768 Ругаются две соседки: -- Я не бегаю, как ты, от дома к дому, чтобы разносить всякие сплетни. -- О, я и не знала, что у тебя уже есть телефон.

769 Жительница столицы, приехав в маленький провинциальный городок, удивленно спрашивает: -- Почему ваша станция так далеко от города? -- Вы знаете, нам очень хотелось, чтобы она была ближе к железной дороге...

770 Преклонного возраста синьора рассказывает в кругу знакомых -- Когда я была совсем маленькой, меня сбила автомашина красивого черного цвета... -- Может, это был дилижанс? -- уточняет одна из присутствующих с легкой иронией.

771 -- Какая у вас взрослая дочь! -- Да, но в ее годы я выглядела намного моложе. В кого она пошла, ума не приложу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология мирового анекдота

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука