Читаем Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей (ASCII-IPA) полностью

A spectral hound which leaves material footmarks (призрачная собака, оставляющая материальные = реальные следы) and fills the air with its howling (и наполняющая воздух своим воем) is surely not to be thought of (несомненно, в счет не идет; to think of — думать о /ком-либо, чем-либо/). Stapleton may fall in with such a superstition, and Mortimer also (Стэплтон может разделять такое суеверие, да и Мортимер тоже; to fall in — соглашаться, поддерживать); but if I have one quality upon earth it is common sense (но если у меня и есть какая-то характерная черта, так это здравый смысл; quality — качество; свойство, особенность; on earth — употребляется в качестве усиления сказанного), and nothing will persuade me to believe in such a thing (и ничто не заставит меня поверить в это: «в такую вещь»; to persuade — убеждать). To do so would be to descend to the level of these poor peasants (сделать так = поверить в это означало бы опуститься до уровня этих бедняг — местных жителей) who are not content with a mere fiend dog (которые не довольствуются лишь /слухами/ о дьявольской собаке), but must needs describe him with hell-fire shooting from his mouth and eyes (а должны непременно описывать ее с извергающими адский огонь пастью и глазами). Holmes would not listen to such fancies (Холмс не /стал/ бы прислушиваться к таким выдумкам: «фантазиям»), and I am his agent (а я — его представитель). But facts are facts (но факты остаются фактами), and I have twice heard this crying upon the moor (и я дважды слышал этот вой на болотах). Suppose that there were really some huge hound loose upon it (/если/ предположить, что действительно какая-то огромная собака разгуливает по болотам); that would go far to explain everything (этого было бы достаточно, /чтобы/ объяснить все; to go far — далеко пойти /разг./; хватать, быть достаточным).

material [m@'tI@rI@l], quality ['kwOlItI], agent ['eIdZ(@)nt]

A spectral hound which leaves material footmarks and fills the air with its howling is surely not to be thought of. Stapleton may fall in with such a superstition, and Mortimer also; but if I have one quality upon earth it is common sense, and nothing will persuade me to believe in such a thing. To do so would be to descend to the level of these poor peasants who are not content with a mere fiend dog, but must needs describe him with hell-fire shooting from his mouth and eyes. Holmes would not listen to such fancies, and I am his agent. But facts are facts, and I have twice heard this crying upon the moor. Suppose that there were really some huge hound loose upon it; that would go far to explain everything.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки