Читаем Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA) полностью

"'It would be injustice to hesitate,' said he. 'You will, however, I am sure, excuse me for taking an obvious precaution.' With that he seized my hair in both his hands, and tugged until I yelled with the pain. 'There is water in your eyes,' said he as he released me. 'I perceive that all is as it should be. But we have to be careful, for we have twice been deceived by wigs and once by paint. I could tell you tales of cobbler's wax which would disgust you with human nature.' He stepped over to the window and shouted through it at the top of his voice that the vacancy was filled. A groan of disappointment came up from below, and the folk all trooped away in different directions until there was not a red-head to be seen except my own and that of the manager.

"'My name,' said he, 'is Mr. Duncan Ross (мое имя, сказал он, мистер Дункан Росс), and I am myself one of the pensioners upon the fund (и я сам один из пенсионеров этого фонда) left by our noble benefactor (оставленного нашим великодушным благодетелем). Are you a married man, Mr. Wilson (вы женатый человек = женаты, мистер Уилсон)? Have you a family (у вас есть семья)?'

"I answered that I had not (я ответил, что нет).

"His face fell immediately (его лицо вытянулось: «упало» немедленно).

pensioners ['penS@n@z], noble [n@ubl], benefactor [benI'f&kt@]

"'My name,' said he, 'is Mr. Duncan Ross, and I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. Are you a married man, Mr. Wilson? Have you a family?'

"I answered that I had not.

"His face fell immediately.

"'Dear me (Боже мой)!' he said gravely (сказал он серьезно = мрачно), 'that is very serious indeed (это действительно очень серьезно)! I am sorry to hear you say that (мне жаль слышать, что вы говорите это). The fund was, of course, for the propagation and spread of the red-heads (фонд был /создан/, конечно, для умножения и распространения рыжих) as well as for their maintenance (так же как и для их поддержки). It is exceedingly unfortunate (это чрезвычайно неудачно = какое несчастье) that you should be a bachelor (что вы оказались холостяком).'

gravely ['greIvlI], maintenance ['meInt@n@ns], bachelor ['b&tS@l@]

"My face lengthened at this (мое лицо вытянулось на это = при таких словах), Mr. Holmes, for I thought that I was not to have the vacancy after all (так как я подумал, что мне не удастся получить вакансию в конечном итоге); but after thinking it over for a few minutes (но после думания над этим = подумав несколько минут) he said that it would be all right (он сказал, что все будет в порядке = все обойдется).

lengthened ['leNT@nd], vacancy ['veIk@nsI]

"'Dear me!' he said gravely, 'that is very serious indeed! I am sorry to hear you say that. The fund was, of course, for the propagation and spread of the red-heads as well as for their maintenance. It is exceedingly unfortunate that you should be a bachelor.'

"My face lengthened at this, Mr. Holmes, for I thought that I was not to have the vacancy after all; but after thinking it over for a few minutes he said that it would be all right.

"'In the case of another (в случае другого = для кого-либо другого),' said he, 'the objection might be fatal (это препятствие могло быть фатальным), but we must stretch a point in favor of a man with such a head of hair as yours (но мы должны сделать уступки = пойти навстречу в интересах человека с головой таких волос как ваши = с такими волосами). When shall you be able to enter upon your new duties (когда вы будете готовы приступить к выполнению ваших новых обязанностей)?'

objection [@b'dZekSn], fatal [feItl], favor ['feIv@], duties ['dju:tIz]

"'Well, it is a little awkward (ну, это немного неловко = несколько затруднительно) for I have a business already (так как у меня уже есть дело),' said I.

awkward ['O:kw@d]

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги