"I have had one or two little scores of my own to settle with Mr. John Clay (у меня были один или два маленьких счета, чтобы расплатиться с мистером Джоном Клэем = у меня с ним были свои старые счеты; to settle — урегулировать, привести в порядок)," said Holmes. "I have been at some small expense over this matter (я понес небольшие расходы на этом деле), which I shall expect the bank to refund (которые я ожидаю от банка возместить = которые банк легко возместит мне), but beyond that I am amply repaid (но помимо этого я уже вполне вознагражден) by having had an experience which is in many ways unique (испытав опыт = приключение, которое во многих путях уникально = единственное в своем роде), and by hearing the very remarkable narrative of the Red-headed League (и услышав очень занимательный рассказ о Союзе рыжих)."
scores [skO:z], expense [Ik'spens], refund [ri:'fVnd], amply ['&mplI], unique [ju:'ni:k]
"I have had one or two little scores of my own to settle with Mr. John Clay," said Holmes. "I have been at some small expense over this matter, which I shall expect the bank to refund, but beyond that I am amply repaid by having had an experience which is in many ways unique, and by hearing the very remarkable narrative of the Red-headed League."