Читаем Английский язык с Р. Киплингом. Истории просто так полностью

The Cat counted the five things (Кот посчитал пять предметов) (and they looked very knobby (а они казались очень шишковатыми[148] = угрожающими) and he said (и он сказал), ‘I will catch mice (я буду ловить мышей) when I am in the Cave for always and always and always (когда я буду в Пещере всегда и во веки веков); but still I am the Cat who walks by himself (но тем не менее я Кот, который гуляет сам по себе), and all places are alike to me (и все места одинаковы для меня).’

count [kaunt], knobby ['nObI], catch [kxC]

‘Ah,’ said the Woman, listening, ‘this is a very clever Cat, but he is not so clever as my Man.’

The Cat counted the five things (and they looked very knobby) and he said, ‘I will catch mice when I am in the Cave for always and always and always; but still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to me.’

‘Not when I am near (не /тогда/, когда я рядом),’ said the Man (сказал Человек). ‘If you had not said that last (если бы ты не сказал это в конце) I would have put all these things away for always and always and always (я бы убрал все эти предметы навсегда и во веки веков); but I am now going to throw my two boots and my little stone axe (но теперь я буду бросать мои два сапога и мой маленький каменный топорик) (that makes three (это получается три)) at you whenever I meet you (по тебе, когда бы я ни встретил тебя). And so shall all proper Men do after me (и так будут поступать все настоящие Мужчины после меня)!’

near [nIq], throw [Trqu], boot [bHt]

‘Not when I am near,’ said the Man. ‘If you had not said that last I would have put all these things away for always and always and always; but I am now going to throw my two boots and my little stone axe (that makes three) at you whenever I meet you. And so shall all proper Men do after me!’

Then the Dog said (затем Пес сказал), ‘Wait a minute (подождите минутку). He has not made a bargain with me or with all proper Dogs after me (он не заключил сделку со мной и всеми настоящими Псами после меня).’ And he showed his teeth and said (и он показал свои зубы и сказал), ‘If you are not kind to the Baby (если ты не будешь добр по отношению к Малышу) while I am in the Cave for always and always and always (пока я в Пещере, всегда и во веки веков), I will hunt you till I catch you (я буду гоняться за тобой, пока не поймаю), and when I catch you I will bite you (а когда я поймаю тебя, я буду тебя кусать). And so shall all proper Dogs do after me (и так будут поступать все настоящие Псы после меня).’

‘Ah,’ said the Woman, listening (ах, — сказала Женщина, слушая), ‘this is a very clever Cat (это очень умный Кот), but he is not so clever as the Dog (но он не такой умный, как Пес).’

teeth [tJT], kind [kaInd], bite [baIt]

Then the Dog said, ‘Wait a minute. He has not made a bargain with me or with all proper Dogs after me.’ And he showed his teeth and said, ‘If you are not kind to the Baby while I am in the Cave for always and always and always, I will hunt you till I catch you, and when I catch you I will bite you. And so shall all proper Dogs do after me.’

‘Ah,’ said the Woman, listening, ‘this is a very clever Cat, but he is not so clever as the Dog.’

Cat counted the Dog’s teeth (Кот посчитал зуба Пса) (and they looked very pointed (а они выглядели очень острыми)) and he said (и /он/ сказал), ‘I will be kind to the Baby (я буду добр с Малышом) while I am in the Cave (пока я в Пещере), as long as he does not pull my tail too hard (покуда он не будет дергать меня слишком сильно за хвост), for always and always and always (всегда и во веки веков). But still I am the Cat, that walks by himself (но тем не менее я Кот, который гуляет сам по себе), and all places are alike to me (и все места одинаковы для меня).’

Перейти на страницу:

Похожие книги