“We saw her give them away to Maia (мы видели, как она отдала их Майе). And she’s not wearing them now (и она не носит их сейчас). So it must be true (так что это должно быть правдой)!”
“What, Mary Poppins (что, Мэри Поппинс)!” exclaimed Mrs Banks (воскликнула миссис Бэнкс). “Your best fur-topped gloves (ваши лучшие перчатки с меховой оторочкой)! You gave them away (вы отдали их)!”
Mary Poppins sniffed (Мэри Поппинс фыркнула).
“My gloves are my gloves (мои перчатки это мои перчатки) and I do what I like with them (и я делаю что хочу с ними)!” she said haughtily (она произнесла надменно).
And she straightened her hat (она поправила свою шляпу;
imagine [I'mæGIn] about [q'baut] straightened ['streItnt]
“Could we have imagined it?” said Michael, when they got home and told the story to their Mother.
“Perhaps,” said Mrs Banks. “We imagine strange and lovely things, my darling.”
“But what about Mary Poppins’s gloves?” said Jane.
“We saw her give them away to Maia. And she’s not wearing them now. So it must be true!”
“What, Mary Poppins!” exclaimed Mrs Banks. “Your best fur-topped gloves! You gave them away!”
Mary Poppins sniffed.
“My gloves are my gloves and I do what I like with them!” she said haughtily.
And she straightened her hat and went down to the kitchen to have her tea…
Chapter Twelve (глава двенадцатая) West Wind (западный ветер)
It was the first day of Spring (это был первый день весны).
Jane and Michael knew this at once (Джейн и Майкл узнали это сразу), because they heard Mr Banks singing in his bath (потому что они услышали пение мистера Бэнкса в ванной), and there was only one day in the year (а был только один день в году) when he did that (когда он делал это).
They always remembered that particular morning (они всегда запомнили именно это утро;
“Where is my BAG
And everybody else began running round and round too (и все принялись бегать вокруг и вокруг тоже) — Ellen and Mrs Brill and the children (Эллен, миссис Брилл и дети). Even Robertson Ay made a special effort (даже Робертсон Эй сделал особое усилие) and turned round twice (и обошел кругом дважды). At last Mr Banks discovered the bag himself in his study (наконец мистер Бэнкс обнаружил сумку сам в своем кабинете), and he rushed into the hall with it (и бросился в прихожую с ней), holding it aloft (держа ее в воздухе).
“Now (вот),” he said, as though he were delivering a sermon (как будто он читал проповедь;
“You did, my dear (ты положил, мой дорогой), when you took the Income Tax papers out of it last night (когда ты достал бумаги по налогам на прибыль из нее вчера вечером),” said Mrs Banks.
extraordinary [Iks'trO:d(q)n(q)rI] sermon ['sq:mqn] income ['InkAm]
It was the first day of Spring.
Jane and Michael knew this at once, because they heard Mr Banks singing in his bath, and there was only one day in the year when he did that.
They always remembered that particular morning. For one thing, it was the first time they were allowed to come downstairs for breakfast, and for another Mr Banks lost his black bag. So that the day began with two extraordinary happenings.
“Where is my BAG?” shouted Mr Banks, turning round and round in the hall like a dog chasing its tail.
And everybody else began running round and round too — Ellen and Mrs Brill and the children. Even Robertson Ay made a special effort and turned round twice. At last Mr Banks discovered the bag himself in his study, and he rushed into the hall with it, holding it aloft.