`I didn't know I was to have a party at all (я и не знала, что у меня вообще будет званый ужин;
`We gave you the opportunity of doing it (мы дали тебе возможность сделать это),' the Red Queen remarked: `but I daresay you've not had many lessons in manners yet (но, я полагаю, у тебя еще было мало уроков хороших манер)?'
`Manners are not taught in lessons (хорошим манерам не учат на уроках),' said Alice. `Lessons teach you to do sums, and things of that sort (уроки учат решать примеры и все такое;
opportunity ["Ppq'tjHnItI], guest [gest], invite [In'vaIt]
`I didn't know I was to have a party at all,' said Alice; `but if there is to be one, I think I ought to invite the guests.'
`We gave you the opportunity of doing it,' the Red Queen remarked: `but I daresay you've not had many lessons in manners yet?'
`Manners are not taught in lessons,' said Alice. `Lessons teach you to do sums, and things of that sort.'
`And you do Addition (а ты /решаешь примеры на/ Cложение;
`I don't know (я не знаю),' said Alice. `I lost count (я потеряла счет;
`She can't do Addition (она не может /решать примеры на/ Сложение),' the Red Queen interrupted (перебила ее Черная Королева). `Can you do Subtraction (можешь ты /решать примеры на/ Вычитание)? Take nine from eight (отними девять от восьми).'
`Nine from eight I can't, you know (я не могу /отнять/ девять от восьми, вы же знаете),' Alice replied very readily (ответила Алиса с готовностью): `but (но) —'
`She can't do Subtraction (она не может /решать примеры на/ Вычитание),' said the White Queen. `Can you do Division (можешь ты решать примеры на Деление;
addition [q'dISn], subtraction [sqb'trxkSn], readily ['redIlI], division [dI'vIZn], loaf [lqVf]
`And you do Addition?' the White Queen asked. `What's one and one and one and one and one and one and one and one and one and one?'
`I don't know,' said Alice. `I lost count.'
`She can't do Addition,' the Red Queen interrupted. `Can you do Subtraction? Take nine from eight.'
`Nine from eight I can't, you know,' Alice replied very readily: `but—'
`She can't do Subtraction,' said the White Queen. `Can you do Division? Divide a loaf by a knife—what's the answer to that?'
`I suppose (я полагаю) —' Alice was beginning, but the Red Queen answered for her (начала отвечать Алиса, но Черная Королева ответила за нее). `Bread-and-butter, of course (хлеб с маслом, конечно же). Try another Subtraction sum (попробуй другой пример на Вычитание). Take a bone from a dog: what remains (отними кость у собаки — что остается)?'
Alice considered (Алиса задумалась;
`Then you think nothing would remain (значит, ты думаешь, что ничего не осталось бы)?' said the Red Queen.
`I think that's the answer (я думаю, что это и есть ответ).'
`Wrong, as usual (неправильно, как обычно),' said the Red Queen: `the dog's temper would remain (останется самообладание собаки;
`But I don't see how (но я не понимаю как) —'
remains [rI'meInz], wouldn't [wVdnt], wrong [rPN]
`I suppose—' Alice was beginning, but the Red Queen answered for her. `Bread-and-butter, of course. Try another Subtraction sum. Take a bone from a dog: what remains?'
Alice considered. `The bone wouldn't remain, of course, if I took it—and the dog wouldn't remain; it would come to bite me —and I'm sure I shouldn't remain!'
`Then you think nothing would remain?' said the Red Queen.
`I think that's the answer.'
`Wrong, as usual,' said the Red Queen: `the dog's temper would remain.'
`But I don't see how—'