As Sarkoja talked with Zad (пока Саркоджа разговаривала с Задом) he cast occasional glances in my direction (он изредка бросал взгляды в мою сторону;
urge [WdZ], insight ['InsaIt], vengeance ['vendZ(q)ns]
As Sarkoja talked with Zad he cast occasional glances in my direction, while she seemed to be urging him very strongly to some action. I paid little attention to it at the time, but the next day I had good reason to recall the circumstances, and at the same time gain a slight insight into the depths of Sarkoja's hatred and the lengths to which she was capable of going to wreak her horrid vengeance on me.
Dejah Thoris would have none of me again on this evening (Дежа Торис в этот вечер больше не хотела /видеть/ меня), and though I spoke her name (и хотя я обращался к ней по имени) she neither replied (она не отвечала), nor conceded by so much as the flutter of an eyelid (и только слабое трепетание века: «допускала только слабое трепетание века»;
"What is the matter with Dejah Thoris?" I blurted out at her (что случилось с Дежой Торис? — выпалил я;
Sola seemed puzzled herself (Сола сама казалась озадаченной), as though such strange actions on the part of two humans (как будто такие странные поступки со стороны двух человеческих существ) were quite beyond her (были совершенно вне ее /понимания/;
concede [kqn'si: d], existence [Ig'zIst(q)ns], intercept ["Intq'sept]
Dejah Thoris would have none of me again on this evening, and though I spoke her name she neither replied, nor conceded by so much as the flutter of an eyelid that she realized my existence. In my extremity I did what most other lovers would have done; I sought word from her through an intimate. In this instance it was Sola whom I intercepted in another part of camp.
"What is the matter with Dejah Thoris?" I blurted out at her. "Why will she not speak to me?"