My first thought when the battle was over was for Kantos Kan (моя первая мысль, когда битва была закончена, была о Кантосе Кане), and leaving Dejah Thoris in charge of Tars Tarkas (и, оставив Дежу Торис на попечении Тарса Таркаса) I took a dozen warriors and hastened to the dungeons beneath the palace (я взял дюжину воинов и поспешил к темницам под дворцом). The jailers had all left to join the fighters in the throne room (все тюремщики ушли, чтобы присоединиться к бойцам в тронном зале), so we searched the labyrinthine prison without opposition (поэтому мы обыскали похожую на лабиринт тюрьму, не /встретив/ сопротивления).
I called Kantos Kan 's name aloud in each new corridor and compartment (я громко звал Кантоса Кана по имени в каждом новом коридоре и отсеке;
reward [rI'wO: d], compartment [kqm'pQ: tmqnt], guide [gaId]
My first thought when the battle was over was for Kantos Kan, and leaving Dejah Thoris in charge of Tars Tarkas I took a dozen warriors and hastened to the dungeons beneath the palace. The jailers had all left to join the fighters in the throne room, so we searched the labyrinthine prison without opposition.
I called Kantos Kan 's name aloud in each new corridor and compartment, and finally I was rewarded by hearing a faint response. Guided by the sound, we soon found him helpless in a dark recess.
He was overjoyed at seeing me (он был чрезвычайно обрадован, /когда/ увидел меня; to
We discovered that it would be futile to attempt to cut away the bars and chains (мы обнаружили, что бесполезно /даже/ пытаться срезать прутья и цепи;
overjoy ["ouvq'dZOI], futile ['fju: taIl], attempt [q'tempt]
He was overjoyed at seeing me, and to know the meaning of the fight, faint echoes of which had reached his prison cell. He told me that the air patrol had captured him before he reached the high tower of the palace, so that he had not even seen Sab Than.
We discovered that it would be futile to attempt to cut away the bars and chains which held him prisoner, so, at his suggestion I returned to search the bodies on the floor above for keys to open the padlocks of his cell and of his chains.
Fortunately among the first I examined (к счастью, среди первых же /тел/, которые я осмотрел) I found his jailer (я нашел его тюремщика), and soon we had Kantos Kan with us in the throne room (и вскоре Кантос Кан был вместе с нами в тронном зале).