сказать, что подобный вызов не должен был казаться чем-то необыкновенным, несмотря на
значительную имущественную разницу между мной и Альфаро: у него — собственное графство, а у
меня — только оружие и конь. Ну и еще Тибо. Ведь что касается происхождения, то тут я графу де
Кориньи ничем не уступаю.
К сожалению, в мои планы вкрадывалось множество всяких «но»... Я мало что знал о графе, а
то, что знал, выглядело на редкость неприглядно. Я не хотел брать с собой Тибо еще и потому, что в
конечном итоге речь могла пойти
же он граф, а не разбойник с большой дороги.
В бывших владениях рода Альгарис я остановился в трактире Санчо, ничуть своим повторным
появлением трактирщика не обрадовав. С утра пораньше мы с Тибо двинулись в путь к замку
Кориньи, где, как говаривали, обычно жил граф — если только не отлучался куда-нибудь.
* * *
На следующую ночь ни трактира, ни постоялого двора поблизости не оказалось, но зато — по
словам местных крестьян — неподалеку имелся замок, хозяин которого барон Фернандо де Грасиане
всегда с большой приветливостью относился к случайным гостям. В замок благожелательного
барона я и направился.
Приняли нас и в самом деле с отменной любезностью. Лошадей отвели в конюшню, моего
слугу накормили на кухне, а меня самого барон посадил рядом с собой, когда пришло время ужина.
Кроме меня, в тот вечер не было других гостей, но это, конечно, не означает, что ужинали мы в
одиночестве. За П-образным столом, кроме нас с бароном, сидело еще человек двадцать — то ли
рыцари Фернандо, то ли его родственники, а может быть, и те и другие. Создавалось, впрочем,
впечатление, что обеденный зал пуст — за огромным столом в случае нужды можно было бы
разместить втрое больше народу.
Когда мы умяли жаркое и можно было приступить к вину и фруктам, барон осведомился, куда
я, собственно, держу путь.
— В замок Кориньи, — ответил я, внимательно наблюдая за реакцией хозяина. Интересно, а у
него с графом какие отношения?..
Судя по всему, такие же как у всех. Услышав мой ответ, Фернандо скривился, как будто бы
разжевал недозрелую сливу.
За что он графа не любит? Солидарен в общей нелюбви к «колдуну и дьяволопоклоннику»?
Или существует какая-то личная причина?
Мне захотелось это выяснить. Но чтобы что-то получить, надо и что-нибудь предложить
взамен.
— У меня есть разговор к дону Альфаро, — объяснил я. — Относительно одной девушки...
Дамы, которую он против ее воли вот уже полтора года держит в своем замке...
— Можно узнать, какого рода разговор? — мрачно поинтересовался Фернандо, рассматривая
содержимое собственного кубка.
— Разумеется, дон Фернандо. Я хочу вызволить ее оттуда.
— Вот как? — Губы сжались в твердую складку. — А скажите, дон Андрэ, дорога ли вам эта
девушка? Она ваша родственница?
— Племянница моего друга. Я дал слово, что позабочусь о ней.
Барон покачал головой:
— Послушайтесь моего совета, дон Андрэ: уезжайте отсюда. Если эта девушка попала к
Альфаро де Кориньи, вы ничего не добьетесь, но можете потерять слишком многое.
— Что, например?
— Жизнь.
Аргумент весомый, ничего не скажешь.
— Но послушайте, дон Фернандо, я не собираюсь драться с графом. Я хочу ее выкупить.
— Выкуп? — Барон на секунду задумался. — Что ж, может быть, вам и повезет. А может и так
быть, он и деньги у вас возьмет, и девицу при себе оставит.
Я сделал вид, будто бы слегка удивлен этим заявлением.
— Да по вашим словам, это настоящий разбойник!
— Нет, он не разбойник. Если бы он только был простым разбойником... — Барон с тоской
вздохнул.
— То что?
— То я непременно затеял бы с ним войну — даже несмотря на то, что у Альфаро большое
превосходство в людях и средствах. С другой стороны, будь он всего лишь разбойником, и причин
для войны было бы куда меньше.
— Но если он не просто разбойник... то кто?
Барон мельком взглянул на меня и снова уставился в собственный кубок:
— Вы разве ничего о нем не слышали, дон Андрэ?
— Кое-что слышал, но...
— Он колдун, — перебил меня Фернандо. — Он дьявол в человеческом обличье. Вам лучше не
встречаться с ним. Послушайтесь доброго совета, Андрэ: поворачивайте обратно и забудьте о той
девушке.
— Почему бы в таком случае не прибегнуть к помощи Святой Церкви? — осведомился я.
Дон Фернандо молчал. Пауза затянулась.
— И все-таки я попробую, — сказал я наконец. — А скажите, дон Фернандо: как скоро
начнутся земли графа Кориньи или кого-либо из его вассалов?
— Уже начались, — известил меня барон. — Я его вассал.
Я поперхнулся вином.
— Я его вассал, но — видит Господь — я так его ненавижу, что собственными руками изрубил
бы на куски, сжег и высыпал пепел в отхожее место.
— За что же вы его ненавидите? — спросил я. — Ведь, говорят, он очень успешно защищает
эти земли от мавров.
— Лучше уж мавры, чем он. Я... — Барон едва заметно вздрогнул, а на лбу его выступил пот.