— Боюсь, твоя мама решила проявить изобретательность. Во время отпуска в Мексике мы попробовали чудесное блюдо из креветок, и ей удалось найти рецепт.
— Оно острое? — спросила Гермиона.
Эдвард нежно улыбнулся дочери:
— Недостаточно острое для нас с тобой, принцесса. Но я купил наш любимый жгучий соус.
— Звучит прекрасно, — сияя, ответила Гермиона.
— Кстати о маме: она убьёт меня, если заметит, что мы всё ещё стоим в дверях, так почему бы тебе и твоему другу не пройти в гостиную и не налить себе выпить?
Драко изо всех сил постарался не хмуриться. Другу? После почти года знакомства и отношений с его дочерью для этого человека Драко всё ещё был просто другом Гермионы.
От Гермионы тоже не укрылось стратегическое использование её отцом этого слова:
— Папочка, ты ведь знаешь, что Драко — больше чем просто друг для меня, — произнесла она с укоряющей интонацией, которая, как подозревал Драко, была чрезвычайно эффективна с непослушными первокурсниками.
— Ты знаешь, что я имею в виду, принцесса, — отмахнулся Эдвард, провожая её в дом. Он демонстративно проигнорировал Драко, втиснувшись между ними и следуя внутрь прямо за Гермионой.
«Продолжай в том же духе, старик. Это не отменяет того факта, что вечером я заберу твою дочь домой и грязно её трахну», — эта одинокая незваная мысль с лёгким намёком сексизма странным образом заставила Драко почувствовать себя увереннее, пока он следовал за Эдвардом в дом.
«Так-то. Эдвард. Ты не можешь помешать мне называть тебя так в своих мыслях, ты, невыносимый старый…»
— Мин! Дрейки! Ну же, подойдите и поцелуйте меня! — потребовала Джин, стоя в дверях на кухню. Она была миниатюрной, умной и красивой женщиной в свои пятьдесят с небольшим, и Драко не знал больше никого, кто бы так сильно любил обниматься со всеми вокруг по любому поводу. А ещё она привыкла давать дурацкие прозвища друзьям и домочадцам, но это было настолько беззлобно, что Драко не мог этому противиться.
— Как вы, Джин? Прекрасно выглядите, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать её в щёку. — Я захватил к ужину Côte-Rôtie Syrah, которое вам так понравилось в прошлый раз.
— Ты балуешь пожилую женщину, Дрейки, — просияла Джин.
— Не вижу здесь никакой пожилой женщины, — с усмешкой ответил Драко.
Джин легонько шлёпнула его по руке:
— Твоё обаяние наверняка творит чудеса с моей дочерью.
Краем глаза Драко заметил насмешливую ухмылку Эдварда. Впрочем, он решил игнорировать его и сосредоточить всё своё внимание на будущей тёще, которая по-настоящему ему нравилась.
— Мин, ты выглядишь сегодня просто фантастически. Что в тебе изменилось?
— Ничего, мама.
— Нет, что-то тут есть. Что изменилось, Дрейки?
Драко приподнял брови:
— Она так же красива, как и всегда, Джин. Должно быть, это всё гены, которые она унаследовала от вас.
Гермиона, стоящая за спиной матери лицом к Драко, закатила глаза и сделала вид, что её вырвало в контейнер для мусора. Он игриво ухмыльнулся ей.
— Ты просто душка, — рассмеялась Джин. — Мин, почему бы вам с Дрейки не пойти в гостиную и не налить себе что-нибудь выпить? Мы с отцом привезли фантастический мескаль из Оахаки¹, вы просто обязаны его попробовать.
— Звучит здорово, мам, — Гермиона жестом поманила Драко за собой в просторную, со вкусом обставленную комнату, которая, казалось, просто лопалась по швам от обилия неподвижных фотографий Гермионы, где та была запечатлена на разных этапах младенчества, детства, юности и зрелости. Драко не мог бороться с улыбкой, рассматривая одну из любимых своих фотографий — ту, где Гермиона трёх или четырёх лет от роду стоит на вершине крепости, целиком построенной из книг, вероятно, ею самой. На её плечах была крошечная серебристая накидка, в волосах тиара, а руки упирались в бёдра в триумфальной позе. Она была словно маленькой завоевательницей. Гермиона прервала его внимательное изучение фотографии, перевернув ту лицом вниз.
— Эй, я ещё не насмотрелся, — сказал Драко.
— Нет, насмотрелся, — поджав губы, ответила Гермиона и направилась к мини-бару.
— Гермиона, во время поездки я нашёл книгу, которая, как мне показалось, может заинтересовать тебя, — сказал Эдвард, появившись из задней части дома с маленькой бежевой книгой в руках.
— «Лабиринт одиночества», — прочитала Гермиона. — Боже мой, папочка, где ты это нашёл? Подписано самим Октавио Пасом! — Гермиона с восторгом осмотрела книгу и повернулась к Драко: — Папа — просто гений в том, что касается покупки книг! Где бы он ни путешествовал, ему удаётся найти что-то необычное.
Эдвард был польщён похвалой дочери.
— Полно тебе, принцесса. Уверен, Драко не интересуется такими вещами.
В тысячный раз со встречи с Эдвардом Грейнджером Драко пытался не нахмуриться. Ответить или промолчать? Драко вполне мог бы совершить литературный экскурс, ведь он весьма подкован в вопросе художественной литературе — спасибо, что поинтересовались.
— На самом деле, Драко и сам довольно много читает, — вмешалась Гермиона.
— Неужели, Драко? — спросил Эдвард, и Драко кивнул. — И что же ты читаешь? Кто твои любимые авторы?