Читаем Амфитрион полностью

Оставьте шляпу. Вы – мой alter ego.МеркурийЯ – ваше «я»?СозийВы сами так сказали.МеркурийО вашем «я» я не сказал ни слова.Сказал я, что я Созий.СозийДа, как я.МеркурийВы претендуете на это имя?СозийЯ гениален, на меня глядятВсе академии и школы мира,Все, сколько есть их, мыслящие люди.Я иллюзорность сущего постиг.Я создал мысли, что питают всех, —Ученье о душевном равновесье.Вот вкратце суть ученья: если хочешьОшибок избежать, то никогдаНе домогайся истины – онаИтог познанья, а познанье – тщетно.Ведь, без сомненья, под сомненьем все.Я – Созий.МеркурийСтоп, я с этим не согласен.СозийПрекрасно. Я – не он. Не мните шляпу.Ведь шляпы нынче дороги, мой друг.МеркурийА именем не дорожите вы?СозийА разве имя – вещь?МеркурийА вашей жизнью?СозийНу, ей не позавидуешь.МеркурийНе верю. Невероятно! Вы готовы верить,Что вы не здесь, не вы, что вы – никто.СозийШа. Тихо, тихо. Голос повышатьФилософу отнюдь не подобает.МеркурийПослушайте!СозийКоль Созий – вы, милейший,Тогда естественно, что я – не он.А я могу вернуться на корабль.Вот только пару часиков сосну.

(Укладывается спать.)

МеркурийВы сможете заснуть после всего?СозийНакроюсь-ка я печкой.МеркурийЧем?СозийЗонтом.МеркурийВы рваный плащ имеете в виду?СозийЕго могу палаткой я назвать,А также простыней и одеялом,А мой мешок мне служит шкафом, кухней,И погребом, и креслом, и подушкой.Известно – нищему пожар не страшен.Мне хорошо везде, где б ни был я.Спокойной ночи вам, милейший Созий.Пообещайте мне не волноваться.Верх мудрости – спокойствие души.

(Засыпает.)

Меркурий рвет в клочья шляпу и уходит во двор дома, захлопнув за собой ворота.

<p>Действие второе</p>

Корабль. Амфитрион, Созий

АмфитрионКак, возвратился ты из дома, Созий?А мы туда стремимся всей душой.Там все в порядке? Что-нибудь случилось?Что дома не понравилось тебе?Ну, отвечай же!СозийКратко?АмфитрионОчень кратко.СозийЯ заходил домой, все хорошо.Амфитрион(в рупор)Приказ командованья. Если ктоНа берег с корабля сойдет и ступитНа землю Фив, опередив армаду,Которая в торжественном порядкеЖдет окончания последней ночи…

(Про себя.)

Да, эта ночь порядком затянулась,Часов уж двадцать, кажется, прошло,Но если мерить по горе и звездам —Ни на волос ночь с места не сошла.

(В рупор.)

Такой ослушник или дезертирПредстанет пред военным трибуналом.

(Созию.)

Мерзавцев так и тянет в спальню, к бабам.Толкуют о любви, а в самом делеВсе жен своих хотят застать врасплох,В объятиях любовника застигнуть.Случалось, что и самый смелый воин,Домой вернувшись, принят был как враг

(Хохочет.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги