Читаем Агриков меч полностью

Купеческая ватага с лихим гиканьем гналась за обидчиком. Сам купец и его сыновья горели жаждой мести, но их подручникам было скорее весело. Унылая дорога с постоянными остановками выстудили кровь, а тут какое-никакое а развлечение вышло. Редкий лес позволил ватаге развернуться и начать охват беглеца. Ещё мгновение и тот будет зажат в клещи. Вот тогда пойдёт веселье другого рода. Кое-кому из головорезов Никанора даже более приятное развлечение чем погоня.

Лес неожиданно кончился, и вдруг оказалось, что они скачут среди непонятно откуда возникших княжеских дружинников. И не просто так скачут, а конной лавой с обнажёнными клинками накатываются на вражеский стан. На вражеский?! Да! Потому что обитатели стана бросились врассыпную, едва их завидев. Мало кто пытался оказать сопротивление, а редкие смельчаки были вмиг порублены и растоптаны.

А накат продолжался. И наёмники вдруг поняли, что даже если захотят остановить лошадей, тем более повернуть их назад, то не смогут этого сделать, потому что животных охватила горячка боя, хотя никогда прежде купеческим лошадкам не приходилось так вот скакать среди обученных сражению сородичей. И пробудилась в них вдруг память предков, носящихся вольными табунами. Но и останавливать лошадей наёмники не хотели, потому что вдруг почувствовали, что всеобщее движение захлестнуло и их самих. И прежнее веселье погони за никому, кроме хозяина не нужным пройдохой, сменилось новым более сильным чувством — воодушевлением и даже упоением лихого налёта, усиленным видом бегущего врага.

А если бы они вдруг оглянулись, то увидели бы, как разбуженное веточкой чародея поднимается над соснами мощное облако пыли, словно следом за передовым отрядом из леса выкатывает сокрушающая всё на своём пути могучая сила.

***

Это выглядело чудом, но Боюн всё ещё держался. Сама смерть, казалось, отступила в сторонку и наблюдала ревниво за неуступчивой жертвой. Схватка, затеянная отважным одиночкой, до сих пор запирала путь в город. И в какое-то мгновение Фёдор, похоже, не выдержал и, не дожидаясь чистой победы, сорвал конную лаву.

Теперь у защитников ворот появилась возможность обрушить башню прямо на конницу. Если им сильно повезёт, то обломки погребут восставшего князя, а если повезёт ещё больше, то можно будет рассечь конный полк надвое и дать тем самым Павлу и Юрию хоть какую-то надежду на успех. И вероятность успеха делала неизбежную гибель уже не такой бессмысленной.

Конница Фёдора уже набирала ход, намериваясь смести одинокого ополченца и ворваться, наконец, в город.

И тут вдали, на опушке показалось движение. Наступающее войско не сразу разобралось, в чем дело, зато, стоящим наверху князьям и воинам, всё было видно как на ладони. Молча, без призывов рога и начальственных криков, в спину конницы Фёдора, из леса выкатывалась другая лавина всадников. Их было не так уж и много, может быть дюжины три, но неожиданность и напор спутали замыслы противника.

Фёдор заметил, почувствовал. Ликование защитников на дозорной площадке ворот и на стенах обратило его внимание на растущую за спиной угрозу. Он оглянулся, увидел поднимающееся над лесом облако пыли, передовую, как он подумал, волну и успел сообразить, просчитать и принять меры. Криками, руганью, взмахами Фёдору удалось приостановить разбег конной лавы. Он попытался развернуть её против нового, неведомо как оказавшегося в тылу, противника. С большим трудом, но и это ему удалось.

Возможно, тем самым он совершил ошибку. Ворвись его конница в город и пришедшие на подмогу Мурому войска ничего не смогли бы уже изменить. А поворот на полном скаку только вызвал сумятицу. На войне очень много зависит от случая.

Приступ сразу же прекратился. Защитники воодушевились, надавили, а нападающие, увидев поворот своей конницы, растерялись и стали спешно отходить от стен. Кто-то из начальников повёл отряды на выручку князю, другие попытались перестроиться. Но вскоре всё это движение вылилось в беспорядочное отступление.

И тут в дело вступил Павел, усугубив положение врага. Через брошенные противником ворота, неполной сотней комонных дружинников, он ударил по Фёдору, когда тот почти развернул свою конницу против новой угрозы.

Противник дрогнул. Первые вестники поражения побежали с поля боя, бросая оружие и товарищей. Фёдр понял, что проиграл.

***

Ведомый Зарубой и Варунком отряд удачно проскочил перешеек, ворвался во вражеский стан и прошёлся по нему смерчем. Сопротивления не возникло. Некому оказалось сплотить людей Фёдора для отпора в самом начале налёта, а потом возможность была упущена, и те из воинов, что увернулись от клинков и копыт, спасались теперь, как умели — прыгали в озерцо, прятались, разбегались, бросая оружие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мещерские волхвы

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза