на кораблях сухарей на один месяц, круп с небольшим на месяц,
да месяца на три горячего вина. Порта Блистательная, как
заметно из уведомлений, считает нас уже в походе, или то, что
вскорости все пойдем к своим портам для исправления, потому
и заготовления провиантов по осведомлениям в здешних местах
впредь не полагается. Комиссар турецкий, в Корфу при
магазинах находящийся, ныне объявил мне: сухари, сколько
повелениями ему назначено к нам в отпуск, все доставлены и
отпущены, и более теперь в доставление к нам не имеют. Таковые и
многие прочие обстоятельства понудили меня собрать военный
совет, и оным по рассмотрении всех подробностей в рассуждении
потребностей исправления кораблей, снабжения всеми
надобностями, в которых крайний во всем недостаток, неимение
провианта к продовольствию и, не предвидя никакой верной
надежды, где бы на будущее время получать было можно к
предохранению ескадр и войск вашего императорского величества
в рассуждении настоящей важной сей опасности, согласно
мнением своим положили: ескадр и войск в отдаленность к стороне
Мальты, Сицилии и Неаполя, не подвергая их сомнительным
обстоятельствам и опасности, послать неудобно, войска с генерал-
лейтенантом Бороздиным, гвардиею его королевскому величеству
определенные, и три фрегата под командою флота капитана
1 ранга Сорокина с находящимся с ними малым числом войск,
оставшимися] от ескадры и при обозе князя Волконского, впредь
до высочайшего об них повеления остаются при Неаполе, они и
могут вспомоществовать содержанием тишины и спокойствия и
соединенно с войсками его сицилийского величества быть
защитою против неприятеля; артиллерийския и инженерная команда
под начальством артиллерии подполковника Гастфера, который
по высочайшему вашего императорского величества повелению за
[от]бытием из Корфу генерал-лейтенанта Бороздина находится
в крепостях Корфу комендантом, остается при оных впредь до
высочайшего ж повеления сообразно высочайше опробованной
конвенции, с которой от полномочного в Константинополе
министра Томары прислана ко мне копия, также в рассуждении
просьбы Республики Семи островов в предосторожность
предвидимых ныне опасностей для охранения. Со всеми прочими
кораблями, фрегатами и войсками следовать чрез Архипелаг и
Константинопольский пролив в черноморские порты для
исправления, сходно как прежними высочайшими вашего
императорского величества повелениями предписано. При нынешних
последовавших обстоятельствах Генеральный военный совет сие
предположение почитает полезным с таковою надеждою, что оно
сходственно с прежними высочайшими повелениями и
теперешними обстоятельствами, да и во время следования с ескадрами
в Константинополь можно иметь надежду, что приходящие суда
с провиантом из черноморских портов и отправляющиеся из
Константинополя встретятся с ескадрами и предупредят
опасность доставлением потребностей к продовольствию. Посему не
упустительно времени с тем числом провианта, сколько в
наличии его состоит, и отправляюсь я из Корфу с 11 кораблями,
2 авизами, одним транспортом и 3 малыми судами из пленных
в Константинополь и в Черное море к своим портам; о
соединении со мною 3 фрегатов, в Анконе находящихся, к
командующему оных флота капитану графу Войновичу несколько раз
повеления от меня посланы, но ныне получил я от него
уведомление, что фрегаты исправляются еще от великих худостей и
в скорости готовы будут, но не имеют провианта и денег на
заплату за оные, посему послал я к ним фрегат «Поспешный», от-
деля из последнего провианта с кораблей, сухарей, на три
фрегата на один месяц, круп на один с половиною месяц и денег
15 т[ыс] талеров с тем, чтобы он, заплатя за забирание им в
покупку провиант, взял бы с собою еще сухарей, сколько можно
достать, и, нимало не медля, по получении повеления следовал
в Корфу, и, взяв, что для надобности его оставлено, не
останавливаясь, следовал бы за мною в Константинополь и в черномор-
ские порты, фрегат же «Поспешный» предупредительно шел бы
за нами в соединение. Флота капитану Сорокину, в Неаполе
с 3 фрегатами находящемуся, неоднократно от меня писано было
немедленно быть в Корфу в соединение, но он исправлял
фрегаты килеванием, новой обшивкою и переменою многих членов
и досок новыми, затем уведомляет, что оные 3 фрегата
исправлены благонадежно, не достает на них разных припасов,
материалов, надежных парусов и такелажа, и по полученным от меня
повелениям полагал он в скорости отправиться, остановку имел
за неимением провианта и денег на расплату за исправление, но
надеялся провиант скоро получить от правительства
неаполитанского; я оставляю в Корфу повеление для него, буде он придет
в Корфу, возвратиться попрежнему в Неаполь, сходно как
военным советом положено. Сии 3 фрегата и войска
генерал-лейтенанта Бороздина и оставшиеся при Неаполе имеют ожидать
высочайшего императорского величества указа, определено ли будет
им находиться там или что высочайшими повелениями предписано
будет, оные 3 фрегата, если не доставлен будет к ним такелаж и
паруса, должны будут все надобности получать в покупку
в Неаполе; провиантом от правительства ли неаполитанского