Читаем Ада, или Отрада полностью

С. 161. Tel un lis <…> цитировать Делиля… – Неточная цитата из научно-дидактической поэмы французского поэта и переводчика Жака Делиля (1738–1813) «Три царства природы» (1808): «Tel un sauvage lis, / Confidant au désert les parfums qu’il exhale, / Cache aux vents indiscrets sa beauté virginale» («Как дикая лилия, / Вверяющая пустыне аромат, который она источает, / Скрывает от любопытных ветров свою девственную красу»). Три эти строки приведены в Словаре Литтре. Как следует из КЕО, Набоков ставил Делиля невысоко и, по-видимому, привел строки из него как пример невзыскательности вкуса дворецкого в пандан ко вкусу гувернантки (почитательницы Коппе).

…до того, как Людовик Шестнадцатый перебрался в Англию». – В 1791 г. король Франции Людовик XVI вместе с семьей совершил попытку бежать из мятежного Парижа (бегство в Варенн), но был узнан и возвращен в Париж, где был гильотинирован 21 января 1793 г. В «Других берегах» Набоков писал о той роли, которую в этом историческом побеге сыграла его родственница баронесса фон Корф, одолжившая королю свой паспорт и карету: «Мария-Антуанетта ехала как мадам де Корф или как ее камеристка, король – не то как гувернер ее двух детей, не то как камердинер» (ДБ, 60).

…уцфръДщЖ ьйхйм пшцчА <…> срл цихЖурщД… – Ключ к шифру в следующей главе.

Poste restante – До востребования (фр.).

С. 162. …молодую сопрано Марию Кузнецову в сцене письма из оперы Чайкова «Онегин и Ольга». – Мария Николаевна Кузнецова (1880–1966) – русская оперная певица (лирико-драматическое сопрано) и танцовщица, солистка Мариинского театра. Ее дебютное выступление, под фамилией Кузнецова-Бенуа, состоялось в 1904 г. в роли Татьяны в опере Чайковского «Евгений Онегин» (1879). Эмигрировала в 1918 г. Фамилия композитора здесь комичным образом совмещена с названием пьесы Чехова «Чайка» (1896).

…ванесса Nymphalis danaus Nab. <…> профессор Набонид из Вавилонского колледжа <…> «монарх»… – Монархическая тема главы продолжается отсылкой к последнему царю Вавилона (правил в 556–539 гг. до н. э.) Набониду, отправленному в ссылку после захвата Вавилона персами. Вымышленная бабочка Nymphalis danaus Nab. (намек на «Nabokov») указывает на данаиду монарх, вид бабочек из семейства нимфалид, к которому принадлежит и род ванесса.

С. 163. Спотыкаясь о дыни… – Из «Сада» Марвелла: «Stumbling on Melons as I pass» («Проходя мимо, я спотыкаюсь о дыни»).

золотая стелла – пробная четырехдолларовая золотая монета с изображением пятиконечной звезды (отсюда название), чеканенная в США в нескольких видах в 1879–1880 гг.; в обращение не поступила.

С. 164. …марвелловского «Сада» и <…> «Памяти» Рембо… – Эти произведения обсуждаются в 10 гл. романа в связи с темой неверных переводов. «Сад» памяти – одна из метафор «Ады».

С. 166. Элеонора Дузе – знаменитая итальянская актриса (1858–1924), гастролировавшая в России в 1890-х гг. Ее искусство высоко ценил страстный театрал В. Д. Набоков, отец писателя, о чем упомянул в книге «Из воюющей Англии» и в очерке «Из воспоминаний о театре» (Набоков В. Д. До и после Временного правительства / Сост. и предисл. Т. Пономаревой. СПб., 2015. С. 210; 470).

Перейти на страницу:

Все книги серии Набоковский корпус

Волшебник. Solus Rex
Волшебник. Solus Rex

Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть «Волшебник» (1939) – первая попытка Набокова изложить тему «Лолиты», роман «Solus Rex» (1940) – приближение к замыслу «Бледного огня». Сожалея о незавершенности «Solus Rex», Набоков заметил, что «по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений».В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста «Solus Rex», исключенный из парижской журнальной публикации.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Русская классическая проза
Защита Лужина
Защита Лужина

«Защита Лужина» (1929) – вершинное достижение Владимира Набокова 20‑х годов, его первая большая творческая удача, принесшая ему славу лучшего молодого писателя русской эмиграции. Показав, по словам Глеба Струве, «колдовское владение темой и материалом», Набоков этим романом открыл в русской литературе новую яркую страницу. Гениальный шахматист Александр Лужин, живущий скорее в мире своего отвлеченного и строгого искусства, чем в реальном Берлине, обнаруживает то, что можно назвать комбинаторным началом бытия. Безуспешно пытаясь разгадать «ходы судьбы» и прервать их зловещее повторение, он перестает понимать, где кончается игра и начинается сама жизнь, против неумолимых обстоятельств которой он беззащитен.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Борис Владимирович Павлов , Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза / Классическая проза ХX века / Научная Фантастика
Лолита
Лолита

Сорокалетний литератор и рантье, перебравшись из Парижа в Америку, влюбляется в двенадцатилетнюю провинциальную школьницу, стремление обладать которой становится его губительной манией. Принесшая Владимиру Набокову (1899–1977) мировую известность, технически одна из наиболее совершенных его книг – дерзкая, глубокая, остроумная, пронзительная и живая, – «Лолита» (1955) неизменно делит читателей на две категории: восхищенных ценителей яркого искусства и всех прочих.В середине 60-х годов Набоков создал русскую версию своей любимой книги, внеся в нее различные дополнения и уточнения. Русское издание увидело свет в Нью-Йорке в 1967 году. Несмотря на запрет, продлившийся до 1989 года, «Лолита» получила в СССР широкое распространение и оказала значительное влияние на всю последующую русскую литературу.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века