Читаем A Red Herring Without Mustard полностью

I turned round and began to pick my way carefully back along the passage, the sound of Colin’s voice soon becoming no more than a faint echo. Leaving him there, alone in the darkness, was one of the most difficult things I’ve ever had to do, although I can’t say why. Life is full of surprises like that.

The return journey seemed endless. Time had surely slowed as I made my way back beneath the low arched ceilings to the cellars.

Up the steps I went and into the kitchen. Although the house was in perfect silence, I paused anyway to listen at the door.

Nothing.

Technically, I knew, I was not being disobedient. I had been forbidden to leave home, and I had no intention of doing so. The Poseidon fountain was well within the bounds of Buckshaw, which allowed me to have my cake and jolly well eat it, too.

I slipped quietly out the back door, leaving it unlocked, and into the kitchen garden. Overhead, the stars twinkled like a million mad eyes, while the moon, already halfway to its first quarter, hung like a broken silver fingernail in the night sky.

Ordinarily, even though it wasn’t far to the Poseidon fountain, I’d have taken Gladys with me, if only for company. But now, when a single one of her excited squeaks or rattles might awaken the household, I simply couldn’t risk it.

I set out at a brisk walk through the wet grass, across the east lawn towards the Visto. Somewhere, an owl hooted, and something tiny scurried through the dead leaves.

Then suddenly, almost without warning, Poseidon was looming above me, odd angles of his metal anatomy catching the starlight, as if some ancient part of the galaxy had fallen to earth.

I climbed up the steps to the base. What was it Colin had said?

Simon’s toe.” Yes, that was it—but what had he meant?

Of course! Poseidon’s toe!

He must have heard the name from Brookie and got it muddled.

I scrambled up onto the fountain’s lower bowl. Now Poseidon’s giant foot was almost in my face, its big toe curled back as if someone were tickling his tummy.

I reached out and touched the thing—shoved it down as hard as I could. The toe moved—as if on a hidden hinge—and from somewhere below came a distinct metallic snick.

“Simon’s toe,” I said aloud, smiling and shaking my head, proud of myself for having solved the puzzle.

I climbed down to the ground and—yes!—there it was! One of the large sculptured panels of water nymphs that formed the fountain’s decorative base had sprung out slightly from the others.

How devilishly clever of old “Leaking de Luce” to have hidden the lock’s release in one of the statue’s feet, where it wouldn’t be easily discovered.

The hatch swung open with a groan and I stepped carefully into the fountain’s base. As I had suspected it might, a single lead pipe emerged from one of several grottos below and bent up sharply to feed water to the fountain. A large arm-valve was obviously meant to control the flow, and although a heavy covering of cobwebs told me that it had not been used for ages, I was surrounded by the sound of dripping water which echoed unnervingly in the dankness of the confined chamber.

A dozen precarious steps led down into a wide, rectangular pit at the bottom of the fountain.

They were splattered with blood!

On the edge of the bottom step was a large stain, while diminishing dribbles marked the ones higher up.

The blood had been here for some time, as was evident from its brown, well-oxidized appearance.

This must be the spot where Brookie met his death.

Avoiding the splotches, I picked my way gingerly to the bottom.

The pit was surprisingly spacious.

To one side, overhead, an iron grating revealed slits of the night sky: the stars still shining brightly, giving off so much light, in fact, that even the towering outline of Poseidon himself was visible far above. Gaping upwards at this novel viewpoint, I somehow managed to misstep. I twisted my ankle.

“Damn!” I said, pointing the torch at the ground to see what had caused my injury.

It was a rope, and it lay coiled in the circle of light like a self-contented viper sunning itself after a particularly satisfying lunch.

I can’t say that I was surprised, since I had already deduced that there would likely be a rope. I had simply forgotten about it until I tripped on the stupid thing.

What was surprising, though, was that the police had not discovered such a crucial bit of evidence: a surprising misstep, not only for me, but also for them.

Better not touch it, I thought. Best leave it in place for Inspector Hewitt’s men. Besides, I already knew as much as I needed to know about this particular remnant of the crime.

With a couple of halting steps, I limped towards an open tunnel.

But wait! Which of these openings would lead me back to Colin?

Перейти на страницу:

Все книги серии Flavia de Luce

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика