Читаем A Murder of Quality полностью

Smiley made some facetious reply about being unemployed, and realized that it was only by a hair's-breadth that he had avoided explaining himself to Shane Hecht like a small boy. Her very ugliness, her size and voice, coupled with the sophisticated malice of her conversation, gave her the dangerous quality of command. Smiley was tempted to compare her with Fielding, but for Fielding other people scarcely existed. For Shane Hecht they did exist: they were there to be found wanting in the minute tests of social behaviour, to be ridiculed, cut off and destroyed.

'I read in the paper that her father was quite well off. From the North. Second generation. Remarkable really how unspoilt she was… so natural… You wouldn't think she needed to go to the launderette or to make friends with beggars… Though, of course, the Midlands are different, aren't they? Only about three good families between Ipswich and Newcastle. Where did you say you came from, dear?'

'London.'

'How nice. I went to tea with Stella once. Milk in first and Indian. So different,' and she looked at Smiley suddenly and said, 'I'll tell you something. She almost aroused an admiration in me, I found her so insufferable. She was one of those tiresome little snobs who think that only the humble are virtuous.' Then she smiled and added, 'I even agreed with Charles about Stella Rode, and that's saying something. If you're a student of mankind, do go and have a look at him, the contrast is riveting.' But at that moment they were joined by D'Arcy's sister, a bony, virile woman with untidy grey hair and an arrogant, hunting mouth.

'Dorothy darling,' Shane murmured; 'such a lovely party. So kind. And so exciting to meet somebody from London, don't you think? We were talking about poor Mrs Rode's funeral.'

'Stella Rode may have been damn' bad form, Shane, but she did a lot for my refugees.'

'Refugees?' asked Smiley innocently.

'Hungarians. Collecting for them. Clothes, furniture, money. One of the few wives who did anything.' She looked sharply at Shane Hecht, who was smiling benignly past her towards her husband: 'Busy little creature, she was; didn't mind rolling her sleeves up, going from door to door. Got her little women on to it to at the Baptist chapel and brought in a mass of stuff. You've got to hand it to them, you know. They've got spirit. Felix, more sherry!'

There were about twenty in the two rooms, but Smiley, who had arrived a little late, found himself attached to a group of about eight who stood nearest the door: D'Arcy and his sister; Charles and Shane Hecht; a young mathematician called Snow and his wife; a curate from the Abbey and Smiley himself, bewildered and mole-like behind his spectacles. Smiley looked quickly round the room, but could see no sign of Fielding.

'… Yes,' Dorothy D'Arcy continued, 'she was a good little worker, very… right to the end. I went over there on Friday with that parson man from the tin tabernacle—Cardew—to see if there was any refugee stuff to tidy up. There wasn't a thing out of place—every bit of clothing she had was all packed up and addressed; we just had to send it off. She was a damn' good little worker, I will say. Did a splendid job at the bazaar, you know.'

'Yes, darling,' said Shane Hecht sweetly. 'I remember it well. It was the day I presented her to Lady Sawley. She wore such a nice little hat—the one she wore on Sundays, you know. And so respectful. She called her "my lady".' She turned to Smiley and breathed: 'Rather feudal, don't you think, dear? I always like that: so few of us left.'

The mathematician and his wife were talking to Charles Hecht in a corner and a few minutes later Smiley managed to extricate himself from the group and join them.

Ann Snow was a pretty girl with a rather square face and a turned-up nose. Her husband was tall and thin, with an agreeable stoop. He held his sherry glass between straight, slender fingers as if it were a chemical retort and when he spoke he seemed to address the sherry rather than his listener; Smiley remembered them from the funeral. Hecht was looking pink and rather cross, sucking at his pipe. They talked in a desultory way, their conversation dwarfed by the exchanges of the adjoining group. Hecht eventually drifted away from them, still frowning and withdrawn, and stood ostentatiously alone near the door.

'Poor Stella,' said Ann Snow after a moment's silence. 'Sorry,' she added. 'I can't get her out of my mind yet. It seems mad, just mad. I mean why should she do it, that Janie woman?'

'Did you like Stella?' Smiley asked.

'Of course we did. She was sweet. We've been here four Halves now, but she was the only person here who's ever been kind to us.' Her husband said nothing, just nodded at his sherry. 'Simon wasn't a boy at Carne, you see—most of the staff were—so we didn't know anyone and no one was really interested. They all pretended to be terribly pleased with us, of course, but it was Stella who really…'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер