Читаем A Murder Is Announced полностью

Miss Blacklock, a woman of sixty odd, the owner of the house, sat at the head of the table. She wore country tweeds-and with them, rather incongruously, a choker necklace of large false pearls. She was reading Lane Norcott in theDaily Mail. Julia Simmons was languidly glancing through theTelegraph. Patrick Simmons was checking up on the crossword inThe Times. Miss Dora Bunner was giving her attention wholeheartedly to the local weekly paper.

Miss Blacklock gave a subdued chuckle, Patrick muttered: ‘Adherent-notadhesive -that’s where I went wrong.’

Suddenly a loud cluck, like a startled hen, came from Miss Bunner.

‘Letty-Letty-have you seen this? Whatevercan it mean?’

‘What’s the matter, Dora?’

‘The most extraordinary advertisement. It says Little Paddocks quite distinctly. But whatever can itmean?’

‘If you’d let me see, Dora dear-’

Miss Bunner obediently surrendered the paper into Miss Blacklock’s outstretched hand, pointing to the item with a tremulous forefinger.

‘Just look, Letty.’

Miss Blacklock looked. Her eyebrows went up. She threw a quick scrutinizing glance round the table. Then she read the advertisement out loud.

‘A murder is announced and will take place on Friday,

October 29th, at Little Paddocks at 6.30 p.m.

Friends please accept this, the only intimation.’

Then she said sharply: ‘Patrick, is this your idea?’

Her eyes rested searchingly on the handsome devil-may-care face of the young man at the other end of the table.

Patrick Simmons’ disclaimer came quickly.

‘No, indeed, Aunt Letty. Whatever put that idea into your head? Why should I know anything about it?’

‘I wouldn’t put it past you,’ said Miss Blacklock grimly. ‘I thought it might be your idea of a joke.’

‘A joke? Nothing of the kind.’

‘And you, Julia?’

Julia, looking bored, said: ‘Of course not.’

Miss Bunner murmured: ‘Do you think Mrs Haymes-’ and looked at an empty place where someone had breakfasted earlier.

‘Oh, I don’t think our Phillipa would try and be funny,’ said Patrick. ‘She’s a serious girl, she is.’

‘But what’s the idea, anyway?’ said Julia, yawning. ‘What does it mean?’

Miss Blacklock said slowly, ‘I suppose-it’s some silly sort of hoax.’

‘But why?’ Dora Bunner exclaimed. ‘What’s the point of it? It seems a very stupid sort of joke. And in very bad taste.’

Her flabby cheeks quivered indignantly, and her short-sighted eyes sparkled with indignation.

Miss Blacklock smiled at her.

‘Don’t work yourself up over it, Bunny,’ she said. ‘It’s just somebody’s idea of humour, but I wish I knew whose.’

‘It says today,’ pointed out Miss Bunner. ‘Today at6.30 p.m. What do you think is going to happen?’

‘Death!’ said Patrick in sepulchral tones. ‘Delicious death.’

‘Be quiet, Patrick,’ said Miss Blacklock as Miss Bunner gave a little yelp.

‘I only meant the special cake that Mitzi makes,’ said Patrick apologetically. ‘You know wealways call it delicious death.’

Miss Blacklock smiled a little absent-mindedly.

Miss Bunner persisted: ‘But Letty, what do you really think-?’

Her friend cut across the words with reassuring cheerfulness.

‘I know one thing that will happen at 6.30,’ she said dryly. ‘We’ll have half the village up here, agog with curiosity. I’d better make sure we’ve got some sherry in the house.’

***

‘Youare worried, aren’t you Lotty?’

Miss Blacklock started. She had been sitting at her writing-table, absent-mindedly drawing little fishes on the blotting paper. She looked up into the anxious face of her old friend.

She was not quite sure what to say to Dora Bunner. Bunny, she knew, mustn’t be worried or upset. She was silent for a moment or two, thinking.

She and Dora Bunner had been at school together. Dora then had been a pretty, fair-haired, blue-eyed rather stupid girl. Her being stupid hadn’t mattered, because her gaiety and high spirits and her prettiness had made her an agreeable companion. She ought, her friend thought, to have married some nice Army officer, or a country solicitor. She had so many good qualities-affection, devotion, loyalty. But life had been unkind to Dora Bunner. She had had to earn her living. She had been painstaking but never competent at anything she undertook.

The two friends had lost sight of each other. But six months ago a letter had come to Miss Blacklock, a rambling, pathetic letter. Dora’s health had given way. She was living in one room, trying to subsist on her old age pension. She endeavoured to do needlework, but her fingers were stiff with rheumatism. She mentioned their schooldays-since then life had driven them apart-but could-possibly-her old friend help?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература