Читаем A Murder Is Announced полностью

<p>Agatha Christie</p><empty-line></empty-line><p>A Murder Is Announced</p>

To Ralph and Anne Newman

at whose house I first tasted

‘Delicious Death!’

<p>Chapter 1. A Murder Is Announced</p>

Between 7.30 and 8.30 every morning except Sundays, Johnnie Butt made the round of the village of Chipping Cleghorn on his bicycle, whistling vociferously through his teeth, and alighting at each house or cottage to shove through the letterbox such morning papers as had been ordered by the occupants of the house in question from Mr Totman, stationer, of the High Street. Thus, at Colonel and Mrs Easterbrook’s he deliveredThe Times and theDaily Graphic; at Mrs Swettenham’s he leftThe Times and theDaily Worker; at Miss Hinchcliffe and Miss Murgatroyd’s he left theDaily Telegraph and theNew Chronicle; at Miss Blacklock’s he left theTelegraph, The Times and theDaily Mail.

At all these houses, and indeed at practically every house in Chipping Cleghorn, he delivered every Friday a copy of theNorth Benham News and Chipping Cleghorn Gazette, known locally simply as ‘the Gazette’.

Thus, on Friday mornings, after a hurried glance at the headlines in the daily paper

(International situation critical! U.N.O. meets today! Bloodhounds seek blonde typist’s killer! Three collieries idle. Twenty-three die of food poisoning in Seaside Hotel, etc.)

most of the inhabitants of Chipping Cleghorn eagerly opened theGazette and plunged into the local news. After a cursory glance at Correspondence (in which the passionate hates and feuds of rural life found full play) nine out of ten subscribers then turned to the PERSONAL column. Here were grouped together higgledy-piggledy articles for Sale or Wanted, frenzied appeals for Domestic Help, innumerable insertions regarding dogs, announcements concerning poultry and garden equipment; and various other items of an interesting nature to those living in the small community of Chipping Cleghorn.

This particular Friday, October 29th-was no exception to the rule-

Mrs Swettenham, pushing back the pretty little grey curls from her forehead, openedThe Times, looked with a lacklustre eye at the left-hand centre page, decided that, as usual, if therewas any exciting newsThe Times had succeeded in camouflaging it in an impeccable manner; took a look at the Births, Marriages and Deaths, particularly the latter; then, her duty done, she put asideThe Times and eagerly seized theChipping Cleghorn Gazette.

When her son Edmund entered the room a moment later, she was already deep in the Personal Column.

‘Good morning, dear,’ said Mrs Swettenham. ‘The Smedleys are selling their Daimler. 1935-that’s rather a long time ago, isn’t it?’

Her son grunted, poured himself out a cup of coffee, helped himself to a couple of kippers, sat down at the table and opened theDaily Worker which he propped up against the toast rack.

‘Bull mastiff puppies,’ read out Mrs Swettenham. ‘I really don’t know how people manage to feed big dogs nowadays-I reallydon’t…H’m, Selina Lawrence is advertising for a cook again. I could tell her it’s just a waste of time advertising in these days. She hasn’t put her address, only a box number-that’squite fatal -I could have told her so-servants simply insist on knowing where they are going. They like a good address…False teeth-I can’t think why false teeth are so popular.Best prices paid…Beautiful bulbs. Our special selection. They sound rather cheap…Here’s a girl wants an “Interesting post-Would travel.” I dare say! Who wouldn’t?…Dachshunds…I’ve never really cared for dachshunds myself-I don’t mean because they’reGerman, because we’ve got over all that-I just don’t care for them, that’s all.-Yes, Mrs Finch?’

The door had opened to admit the head and torso of a grim-looking female in an aged velvet beret.

‘Good morning, Mum,’ said Mrs Finch. ‘Can I clear?’

‘Not yet. We haven’t finished,’ said Mrs Swettenham. ‘Not quite finished,’ she added ingratiatingly.

Casting a look at Edmund and his paper, Mrs Finch sniffed, and withdrew.

‘I’ve only just begun,’ said Edmund, just as his mother remarked:

‘I do wish you wouldn’t read that horrid paper, Edmund. Mrs Finch doesn’t like itat all.’

‘I don’t see what my political views have to do with Mrs Finch.’

‘And it isn’t,’ pursued Mrs Swettenham, ‘as though youwere a worker. You don’t do any work at all.’

‘That’s not in the least true,’ said Edmund indignantly. ‘I’m writing a book.’

‘I meantreal work,’ said Mrs Swettenham. ‘And Mrs Finch does matter. If she takes a dislike to us and won’t come, who else could we get?’

‘Advertise in theGazette,’ said Edmund, grinning.

‘I’ve just told you that’s no use. Oh dear me, nowadays unless one has an old Nannie in the family, who will go into the kitchen and do everything, one is simplysunk.’

‘Well, why haven’t we an old Nannie? How remiss of you not to have provided me with one. What were you thinking about?’

‘You had anayah, dear.’

‘No foresight,’ murmured Edmund.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература