Читаем A Man Without Breath полностью

‘I suppose I would. Information – good information – is rather difficult to come by in any police inquiry. A lot of the time we rely on informers, but they’re thin on the ground in wartime. Over the years I’ve developed a nose for when a man has a story to tell. I think Corporal Hermichen is just such a man. I’m not saying that he doesn’t deserve to be punished – what happened was bestial, truly bestial. I just happen to believe that perhaps sparing one man might result in the apprehension of another equally bestial criminal. Amid so much death and so much killing, a murder is very easy to get away with in this part of the world. That bothers me. It bothers me a lot. I think that if we take our time here and act judiciously we can throw a stone and hit two birds instead of one.’

‘That sort of thing may pass for proper procedure at Berlin Alexanderplatz,’ said Von Kluge. ‘But the Wehrmacht High Command does not enter into negotiations with rapists and murderers. According to you we should spare the corporal because he has some important information; but we should also convict the sergeant who isn’t fortunate enough to have any such useful information – information that it ought to have been the corporal’s duty as a German soldier to share with his superiors long before now. I like Corporal Hermichen even less now that you’ve told me this, Gunther. He strikes me as a very untrustworthy sort of fellow. You surely can’t expect my court to make a deal with a man like that.’

‘I would like to solve that crime sir,’ I said.

‘I appreciate your professional zeal, captain. But surely the field police are dealing with that crime? Or the Gestapo? It’s what they’re for.’

‘Lieutenant Voss of the field police is a good man, sir. But it’s my information that there are still no suspects.’

‘Isn’t it possible that the corporal and the sergeant also murdered these two other fellows? Have you thought of that?’

Patiently I explained all of the facts, and why I thought Kuhr and Hermichen were innocent of those earlier crimes – not least the fact that both men had cast-iron alibis for the night in question – but the field marshal wasn’t having any of this.

‘The trouble with you detective fellows,’ he said, ‘is that you place too much emphasis on fancy notions like alibis. When you’ve handled as many military courts as I have you soon get to know all of the common soldier’s tricks and to understand just what they’re capable of. They’re all liars, Gunther. All of them. Alibis mean nothing in the German army. The ordinary Fritz in uniform will lie for his comrade just as soon as you or I would fart. Playing skat in the mess here until two o’ clock? No, I’m afraid it just won’t do. From what you’ve told me about the bayonet and the motorcycle, it seems perfectly obvious that you’ve already got the two most likely perpetrators for that crime, too.’

I glanced at Dyakov, but Dyakov pursed his lips and shook his head discreetly, and it was then plain to me that there was little point in arguing with Von Kluge. All the same I tried.

‘But sir …’

‘No buts, Gunther. We’ll try ’em both in the morning. And hang the bastards after lunch.’

I nodded curtly and then got up to leave.

‘Oh, and Gunther, I’d like you to prosecute, if you wouldn’t mind.’

‘I’m not a lawyer, sir. I’m not sure I know how.’

‘I’m aware of that.’

‘Couldn’t Judge Conrad do it?’

Johannes Conrad was the bureau judge that Goldsche had already dispatched to Smolensk. Since his arrival, he and Gerhard Buhtz – a professor of forensic medicine from Berlin – had been kicking their heels waiting for more evidence of a massacre.

‘Judge Conrad is going to judge the case, with me and General von Tresckow. Look, I’m not asking you to cross-examine them, or anything like that. You can leave that to me. Just lay the facts and the evidence before the court – for appearances’ sake – and we’ll do the rest. You must have done that before, when you were a police commissar.’

‘Might I ask who’s going to defend the men?’

‘This isn’t meant to be an adversarial process,’ said Von Kluge. ‘It’s a court of inquiry. Their guilt or innocence isn’t to be determined by advocacy but by the facts. Still, perhaps you’re right – under the circumstances someone ought to speak for them. I’ll appoint an officer from my own staff to give them a fair shake. Von Tresckow’s adjutant, Lieutenant von Schlabrendorff. He trained as a lawyer, I think. Interesting fellow, Von Schlabrendorff – his mother’s the great-greatgranddaughter of Wilhelm the first, the Elector of Hesse, which means that he’s related to the present king of Great Britain.’

‘I could do it more effectively, sir. Defend the men. Instead of prosecuting them. I’d feel more comfortable doing that. After all, it will give me another chance of arguing for clemency on behalf of Corporal Hermichen.’

‘No, no, no,’ he said, testily. ‘I’ve given you a job to do. Now damn well do it. That’s an order.’

CHAPTER 2

Saturday, March 27th 1943

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер