Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• В следующем году русские войска опять воевали с Наполеоном. — The following year Russian troops fought against Napoleon again.

39.33; D 98

2585 скромный A modest

• Она - скромный человек. — She’s a modest person.

39.33; D 98

2586 украйнский A Ukrainian

• Я бы хотел попробовать настоящего украинского борща. — I’d like to taste real Ukrainian borscht.

39.31; D 95

2587 груз Nm load, cargo

• Транспортная компания занимается перевозкой грузов в контейнерах. —

The transport company transports its cargo in containers.

39.26; D 94

2588 заметный A noticeable

• У мужчины был заметный армянский акцент. — The man had a noticeable Armenian accent.

39.26; D 98

2589 пятно Nn spot, mark

• На светлых обоях осталось грязное пятно. — The dirt mark remained on the light wallpaper

39.23; D 97

2590 коммунйст Nm communist

• Когда в Польше правили коммунисты, он подпольно издавал журнал ‘Аквариум’.

— When the communists ruled in Poland, he secretly published the journal ‘Akvarium’.

39.21; D 96

2591 таскать V pull, drag, lug

• Он будет вместе со всеми рыть землю, таскать мешки с цементом, страдать от голода. — Like everyone else he will dig the ground, lug bags of cement and suffer from hunger

39.21; D 98

2592 скорый A quick, express

• Однажды я поехала в Казань на скором поезде. — I once took the express train to Kazan’.

39.20; D 97

2593 инструкция Nf instructions, manual

• Всем рекомендую внимательно прочитать инструкцию к фотоаппарату.

— I recommend that everyone reads the instruction manual for the camera carefully.

39.19; D 96

2594 воображение Nn imagination

• У тебя богатое воображение. — You have a vivid imagination.

39.17; D 96

2595 двенадцать Num twelve

• Часы бьют двенадцать. — The clock strikes twelve.

39.17; D 98

2596 пуля Nf bullet

• Пуля пролетела мимо. — The bullet flew by.

39.15; D 96

2597 грубый A rude, coarse

• Нас очень удивил его грубый отказ. —

We were very surprised by his crude refusal.

• На ней была куртка из грубой ткани. —

She was dressed in a jacket made from coarse fabric.

39.13; D 97

2598 велеть V order, tell

• Ты что, не слышишь, что я велел тебе остановиться? — Didn’t you hear me tell you to stop, or what?

39.12; D 98

2599 построение Nn building, creating

• Он стремился отдать все силы построению идеального общества. — He

strives to devote all his efforts to creating an ideal society.

39.08; D 97

2600 охота Nf hunting

• Идет охота на волков. — A wolf hunt is taking place.

39.07; D 97

2601 минимальный A minimum, minimal

• He держите фен близко к голове, минимальное расстояние - 20 см. —

Don’t hold a hairdryer too close to your head - the minimum distance should be 20 cm.

39.06; D 96

2602 проявлять V show

• Он проявляет полнейшее равнодушие к своей внешности. — He shows complete indifference to his appearance.

38.99; D 85

2603 глобальный A global

• Это может спровоцировать глобальную катастрофу. — This may cause a global catastrophe.

38.97; D 96

2604 разнообразный A various

• Здесь представлен разнообразный ассортимент товаров для дома. —

Various household goods are stocked here.

38.97; D 97

2605 кафе Nn caf6

• Мы перекусили в кафе рядом с нашим отелем. — We had a bite to eat at a cafё next to our hotel.

38.94; D 97

2606 почва Nf soil

• Глинистая почва плохо поглощает влагу.

— Clay soil doesn’t absorb moisture very well.

38.93; D 97

2607 надёжный A reliable

• Он надежный и верный друг. — He’s a reliable and loyal friend.

38.92; D 97

2608 действующий A existing, active

• Это противоречит действующему законодательству. — This contradicts existing legislation.

38.91; D 97

2609 интересоваться V be interested in

• Она интересуется живописью. — She is

interested in art.

38.87; D 98

2610 битва Nf battle

• 7 сентября произошла Бородинская битва. — The Battle of Borodino took place on the 7th of September.

38.86; D 88

2611 факультет Nm faculty

• На юридическом факультете будут вести занятия 7 новых преподавателей.

— Lessons at the Faculty of Law will be taught by 7 new teachers.

38.85; D 94

2612 методика Nf methodology, method

• Автор разработал оригинальную методику обучения детей арифметике.

— The author has developed an original method for teaching children arithmetic.

38.85; D 95

2613 стихотворение Nn poem

• Прочитай это стихотворение еще раз.

— Read this poem once more.

38.84; D 96

2614 окружать V surround

• Певицу окружила толпа поклонников.

— The singer was surrounded by a crowd of admirers.

38.83; D 98

2615 сборник Nm collection

• Он был автором нескольких сборников стихотворений. — He was the author of several collections of poems.

38.83; D 92

2616 разведка Nf reconnaissance, surveillance

• Разведка донесла о начале отгрузки оружия и боеприпасов. — The

surveillance showed that arms and ammunition had started to be shipped.

38.78; D 96

2617 куст Nm bush

• Они вышли в сад и сели у крыльца на скамейку. — They went out into the garden and sat down on the bench by the porch.

38.78; D 97

2618 холод Nm cold

• Ты боишься холода? — Are you scared of the cold?

38.78; D 97

2619 оправдывать V acquit, justify

• Они считают, что надо оправдать подсудимого. — They think that the defendant should be acquitted.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки