Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

— It provides round-the-clock service for our Internet clients.

40.72; D 94

2518 спасение Nn saving, rescue

• Я буду бороться за спасение своей жизни! — I will fight to save my life!

40.67; D 97

2519 лаборатория Nf laboratory

• Здесь исследовательская лаборатория, a не место для прогулок. — This is a research laboratory, not a place for fooling around.

40.63; D 96

2520 дешёвый A cheap

• Мы поселились в самом дешевом отеле.

— We got ourselves a room in the cheapest hotel.

40.62; D 97

2521 капля Nf drop

• Мне на щеку упала капля дождя. — A

raindrop fell on my cheek.

40.59; D 97

2522 прикрывать V cover, shut, close (partly)

• To и дело он прикрывал рукой больное горло. — He kept covering his sore throat with his hand.

• - Андрюша, прикрой дверь, а то холодно. — ‘Andryusha, shut the door, or else it will be cold.’

40.59; D 98

2523 непосредственный A direct, spontaneous

• Они очень милые и непосредственные, как дети. — They are very nice and uncomplicated like children.

40.57; D 98

2524 паспорт Nm passport

• В российском паспорте нет графы ‘национальность’. — A Russian passport has no ‘Ethnicity’ line.

40.56; D 96

2525 полка Nf shelf

• Поставь книгу на полку. — Put the book on the shelf.

40.55; D 97

2526 гибель Nf death

• В этом году исполняется 10 лет со дня его трагической гибели. — This year marks 10 years since his tragic death.

40.54; D 98

2527 подозревать V suspect

• Его подозревали в торговле наркотиками.

— He was suspected of drug trafficking.

40.49; D 98

2528 вызов Nm call

• Поступил срочный вызов в пожарную охрану. — The fire brigade received an urgent call.

40.46; D 96

2529 дар Nm gift

• Она была наделена замечательным поэтическим даром. — She possessed a remarkable gift for poetry.

40.43; D 97

2530 протокол Nm protocol, report

• Россия подписала Киотский протокол 11 сентября 1999 г. — Russia signed the Kyoto Protocol on the 11th of September 1999.

40.41; D 94

2531 активность Nf activity

• Полезная, здоровая пища плюс физическая активность - залог долголетия. — Good, healthy food plus physical activity guarantees a long life. 40.40; D 85

2532 выбрасывать V throw away, throw out

• Выбрасывать мусор из окон запрещено!

— It is forbidden to throw rubbish out of the windows.

40.39; D 98

2533 рекомендация Nf advice, recommendation, reference

• Вы соблюдаете рекомендации врача?

— Are you following your doctor’s advice?

• Мне нужна рекомендация для поступления в аспирантуру. — I need a reference to be able to take a postgraduate degree

40.37; D 96

2534 ровно Adv exactly, evenly

• В четверг исполняется ровно год, как ты в тюрьме. — On Thursday you will have been in prison for exactly a year.

40.34; D 98

2535 объявление Nn advertisement, announcement

• Он дал в газету объявление о знакомстве. — She put a lonely-hearts advertisement in the newspaper.

40.28; D 94

2536 лекарство Nn medicine

• Она зашла в аптеку за лекарством для матери. — She went to the chemist’s for her mother’s medicine.

40.26; D 96

2537 докладывать V report

• Мне доложили о выполнении задачи.

— It was reported to me that the job had been done.

40.25; D 98

2538 доставаться V get, received

• Ему в наследство досталась квартира.

— He inherited a flat.

40.25; D 98

2539 посёлок Nm village

• Приморский поселок Коктебель - популярный курорт. — The seaside village Koktebel’ is a popular resort.

40.24; D 94

2540 горный A mountain

• Вдоль дороги бежит горная река.

— A mountain stream runs alongside the road.

40.17; D 96

2541 максимальный A maximum

• Здесь можно ехать с максимальной скоростью 100 км/час. — Here you can drive at a maximum speed of 100km/hour.

40.17; D 96

2542 полчаса Nm half an hour

• Такси приедет через полчаса. — The taxi will arrive in half an hour.

40.17; D 98

2543 успокаивать V calm, pacify

• - Самое страшное уже позади, - успокаивал Андрей родителей. — ‘The worst is behind us’, Andrey said to his parents in an attempt to pacify them. 40.17; D 98

2544 отказывать V refuse

• Он не может отказать другу в помощи.

— He can’t refuse to help a friend.

40.15; D 98

2545 высказывание Nn statement, remark

• В статье содержатся оскорбительные высказывания в адрес участников форума. — The article contains offensive remarks made about the forum’s participants.

40.14; D 97

2546 карьера Nf career

• Ради успешной карьеры она готова жертвовать чем угодно. — She would sacrifice anything for the sake of

a successful career. 40.13; D 96

2547 отдыхать V rest

• На лавочках под деревьями отдыхали старики. — The old men were resting, sitting on the benches under the trees.

40.12; D 97

2548 ловить V catch

• He важно, какого цвета кошка, важно, чтобы она ловила мышей. — It’s not important what colour a cat is, it’s important that it catches mice.

40.11; D 97

2549 замечание Nn remark, comment

• Он игнорирует замечания учителя. —

He ignores the teacher’s comments.

40.10; D 96

2550 несомненно Adv undoubtedly

• Он несомненно лучший наш игрок. —

He is undoubtedly our best player. 40.10; D 98

2551 мороз Nm frost

• Ночью мороз усилился. — The frost became worse during the night.

40.09; D 96

2552 альбом Nm album

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки