— Moscow was shocked by looting of a previously unprecedented scale and audacity.
67.75; D 98
1642 американец Nm American
• Этот молодой американец приехал сюда вчера вечером. — This young American came here yesterday evening.
67.73; D 97
1643 шанс Nm chance
• Похоже, сегодня у меня появился шанс заработать немного. — It looks as though I’ll have the chance to earn some money today.
67.60; D 97
1644 развиваться V develop
• В России этот бизнес только развивается. — In Russia this business is only just starting to develop.
67.51; D 98
1645 сохраняться V be preserved
• Этот древний храм хорошо сохранился.
— This ancient temple has been well preserved.
67.47; D 98
1646 извинять V forgive, excuse
• Ты извини меня, Наташа! — Forgive me, Natasha!
67.40; D 98
1647 кофе Nm coffee
• Я с удовольствием выпью кофе. — I’d
love to have a coffee.
67.38; D 94
1648 нечего P nothing
• Нам нечего есть. — We have nothing to eat.
67.31; D 99
1649 кнйжка Nf book
• Вот моя записная книжка. — Here’s my notebook.
67.29; D 98
1650 действительность Nf reality
• Действительность превзошла мои ожидания. — The reality surpassed my expectations.
67.26; D 98
1651 чтение Nn reading
• У него стал ослабевать интерес к чтению. — He became less interested in reading.
67.24; D 96
1652 готовиться V prepare, train
• Теперь команда готовится к мировому чемпионату. — The team is currently training for the world championship.
67.22; D 97
1653 лодка Nf boat
• Восемь дней лодка плыла по морю. —
The boat was at sea for eight days.
67.17; D 96
1654 сутки N-day and night
• Будем работать 24 часа в сутки. — We
will work 24 hours a day.
67.10; D 97
1655 доставлять V deliver, cause
• Нужно доставить письмо по этому адресу. — The letter needs to be delivered to this address.
• Я никогда никому не доставлял неприятностей. — I’ve never caused anybody any trouble.
67.05; D 98
1656 давление Nn pressure
• Нужно срочно проверить давление в шинах. — You need to check your tyre pressure urgently.
67.03; D 95
1657 мол Adv he says, she says, etc., apparently
• Он, МОЛ, никогда там не был. — He says that he’s never been there.
67.03; D 98
1658 буквальный A literal
• В данном случае необходим именно буквальный перевод. — In this case a literal translation is necessary.
66.97; D 98
1659 учйтывать V consider
• Политики не всегда учитывают мнение ученых. — Politicians don’t always consider the opinions of scientists.
66.93; D 97
1660 убййство Nn murder
• Загадочное убийство совершил человек в маске. — A masked man carried out the mysterious murder.
66.81; D 97
1661 лестница Nf stairs
• Эта лестница ведет на улицу? — Do
these stairs lead out on to the street?
66.80; D 98
1662 потребйтель Nm consumer
• Наша продукция имеет стабильный спрос у потребителей. — Our products are in constant demand from consumers.
66.68; D 94
1663 вне Prep beyond, outside
• Оставшиеся 24% опрошенных сочли себя вне политики. — The remaining 24% of those surveyed considered themselves beyond politics.
66.67; D 98
1664 религиозный A religious
• В его творчестве присутствовала религиозная тема. — A religious theme was present in his work.
66.63; D 96
1665 впереди Adv ahead, in front
• Впереди шел командир. — The
commander was walking in front.
66.55; D 98
1666 кусок Nm piece
• Ты съешь еще один кусок торта? — Would like another piece of cake?
66.53; D 98
1667 стратегия Nf strategy
• Вам очень пригодятся курсы ‘Стратегия, тактика и практика маркетинга’. — You
would find the ‘Marketing strategy, tactics and practice’ course very useful.
66.51; D 96
1668 набор Nm set, recruitment
• Новый набор данных основан на наблюдениях с 0,7-метрового телескопа в штате Аризона. — The new dataset is based on observations from a 0.7 metre telescope in Arizona.
• В сентябре, после принятия военной присяги, курсанты нового набора приступили к учебе. — In September, once they had taken the military oath, the new recruits started their training.
66.48; D 97
1669 цифра Nf figure
• На экране появилась комбинация букв и цифр. — A combination of letters and numbers appeared on the screen.
66.47; D 98
1670 достоинство Nn dignity, advantage
• Но при этом он никогда не терял человеческого достоинства. —
Nevertheless he never lost his dignity.
• Здесь можно прочитать о достоинствах и недостатках разных моделей внедорожников. — Here you can read about the advantages and disadvantages of various types of off-road vehicles.
66.40; D 98
1671 серия Nf episode, series, number
• Я сыграл маленькую роль в одной серии этого фильма. — I played a minor role in an episode of this film.
• В Иране произошла серия мощных землетрясений. — There were a number of powerful earthquakes in Iran.
66.31; D 95
1672 осознавать V realize
• Мы полностью осознавали опасность, грозившую нашей стране. — We fully realized the danger that our country was in.
66.28; D 98
1673 верхний A top, upper
• Камера находится в верхней части телефона. — The camera is at the top of the telephone.
66.24; D 97
1674 кадр Nm frame
• На экране замелькали последние кадры фильма. — The last frames of the film flashed on the screen.
66.13; D 94