Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Врач назначит лечение после обследования. — The doctor will determine the course of treatment after the examination.

69.23; D 94

1609 Китай Nm China

• Эти сувениры из Китая. — These souvenirs are from China.

69.18; D 94

1610 показатель Nm indicator, figure

• В Британии этот показатель составляет 19,9 евро, в США - 18,8. — In Britain this figure comes to 19.9 Euros, in the USA to 18.8.

69.16; D 95

1611 замок/замок castle (the first syllable stressed), lock (the second syllable stressed)

• Хотелось бы со временем купить замок где-нибудь на юге Франции. — I’d

eventually like to buy a castle somewhere in the south of France.

• Ты дверь на нижний замок закрыл? —

Have you locked the door at the bottom?

69.16

1612 ящик Nm box, drawer

• Мне нужно распаковать ящик с книгами.

— I need to unpack a box of books.

• Он выдвинул правый ящик стола. —

He pulled open the right-hand drawer in his desk.

69.13; D 97

1613 воздействие Nn effect

• Солнечные лучи оказывают разрушительное воздействие на кожу.

— Solar rays have a harmful effect on the skin.

69.11; D 97

1614 обсуждение Nn discussion

• В его миссию входит обсуждение вопроса о прекращении войны. — Part of his mission is to discuss ways of bringing an end to the war.

69.11; D 97

1615 приказывать V order

• Приказываю сложить оружие и сдаться.

— I order you to lay down your weapons and surrender.

69.08; D 98

1616 светлый A light

• Это был мужчина лет 30 в очках, светлом деловом костюме и с портфелем. — It was a man around 30 years old, wearing glasses, dressed in

a light-coloured business suit and carrying a briefcase. 69.08; D 98

1617 стул Nm chair, stool (faeces)

• - Присаживайся, - и он указал на свободный стул. — ‘Sit down’, he said and pointed to a free chair.

69.06; D 98

1618 слегка Adv slightly

• Он был слегка пьян. — He was slightly drunk.

68.99; D 98

1619 убеждать V convince

• Я еле смогла убедить ее пойти к доктору. — I found it hard to convince her to go to the doctor’s.

68.98; D 98

1620 мимо Prep past, miss

• В этот момент мимо проезжает автобус.

— At this moment a bus goes past.

• Главное - не попасть мимо цели. — The

main thing is not to miss the target.

68.93; D 99

1621 уставать V get tired

• Я очень устаю к вечеру. — I get very tired towards the evening.

68.76; D 98

1622 сказка Nf tale

• Дети просили рассказать сказку. — The

children asked for a fairy tale.

68.72; D 97

1623 добираться V reach, get to

• Было уже поздно, когда он наконец добрался до дому. — It was very late by the time he finally got home.

68.71; D 98

1624 обстановка Nf situation

• В последующие дни политическая обстановка серьезно осложнилась. —

The political situation became very complicated in the days that followed.

68.71; D 98

1625 основываться V base

• Фильм основан на подлинных событиях.

— The film is based on real events.

68.62; D 97

1626 расстояние Nn distance

• Корабль успел отойти на безопасное расстояние. — The ship managed to move away to a safe distance.

68.62; D 98

1627 отпускать V let out

• Я боюсь отпускать его куда-нибудь одного. — I’m afraid to let him out on his own.

68.57; D 98

1628 подчёркивать V underline, emphasize

• Найдите и подчеркните все личные местоимения в этом тексте. — Find and underline all personal pronouns in the text.

• Подобно всем нам, они любят подчеркивать важность своей работы. — Just like anyone else they like to emphasize the importance of their work.

68.54; D 98

1629 шум Nm noise

• В комнате было очень тихо - уличный шум почти не долетал до четырнадцатого этажа. — It was very quiet in the flat - noise from the street barely made it to the fourth floor.

68.54; D 98

1630 беда Nf misfortune, tragedy

• Но случилась беда, погиб мой муж. —

But a tragedy happened; my husband died.

68.53; D 98

1631 спокойный A calm

• Звучит тихая спокойная музыка. — Quiet, calming music is playing.

68.52; D 98

1632 упоминать V mention

• Об одной из причин мы уже упоминали.

— We have already mentioned one of the reasons.

68.29; D 99

1633 весёлый A cheerful

• Из трубки послышался шум, музыка и веселый голосок. — Noise, music and

a cheerful voice could be heard over the

phone.

68.27; D 98

1634 диск Nm disc

• Вы можете записать информацию на лазерные диски. — You can save the data on compact discs.

68.17; D 93

1635 побеждать V win

• В конкурсе победила команда школы

№ 7. — The team from school number 7 won the competition.

68.07; D 98

1636 удобный A comfortable, convenient

• Мне нелегко найти удобную обувь. — It’s not easy for me to find comfortable shoes.

• Вы можете прийти в любое удобное время. — You may come at any time that is convenient for you.

68.06; D 97

1637 шея Nf neck

• Он надел на шею ярко-красный шарф.

— He put a bright red scarf around his neck.

68.02; D 98

1638 таков P such, that

• ‘Нас это не интересует’, - таков был ответ. — ‘This doesn’t interest us’: that was the reply.

67.95; D 98

1639 меняться V change

• Погода менялась. — The weather was changing.

67.90; D 98

1640 подготавливать V prepare

• Вы подготовили доклад? — Have you prepared your presentation?

67.90; D 95

1641 ранее Adv earlier, previously

• Москву потрясло невиданное ранее по размаху и наглости ограбление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки