Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Скажите честно, кому вы должны были передать деньги? — Be honest: who were you supposed to give the money to?

• Передай маме, что я ее люблю. — Tell mum that I love her.

165.91; D 99

647 дух Nm spirit, morale

• Водяной - человекоподобный дух воды. —

The Vodyanoy is a human-like spirit of water.

• Командир старался поднять боевой дух своих солдат. — The Captain tried to raise the morale of his troops.

165.71; D 98

648 сеть Nf network, chain

• Спонсор фотоконкурса - сеть супермаркетов ‘СПМ’. — The photo competition is sponsored by the ‘SPM’ supermarket chain.

165.58; D 94

649 представитель Nm representative

• Об этом заявила в пятницу официальный представитель Еврокомиссии Эмма Удвин. — The official representative of the European Commission Emma Udwin reported on this on Friday. 165.12; D 98

650 лес Nm forest

• Оба берега реки были покрыты густым лесом. — Both banks of the river were covered in thick forest.

164.78; D 98

651 журнал Nm magazine

• Перед вами очередной номер журнала ‘Вокруг света’. — The latest issue of the magazine ‘Vokrug sveta’ is in front of you.

164.57; D 97

652 март Nm March

• Выставка продлится до середины марта.

— The fair lasts until the middle of March.

163.99; D 96

653 национальный A national

• Сегодня японский национальный костюм используется в основном только во время официальных мероприятий и праздников. — Nowadays Japanese national dress is worn mainly at official events and during festivals.

163.93; D 97

654 территория Nf territory

• Территория России занимает площадь около 17,1 миллиона квадратных километров. — The territory of Russia takes up around 17.1 million square kilometres. 163.85; D 98

655 искусство Nn art

• В нашем музее представлено традиционное искусство народов Севера.

— Collections of traditional art from northern nations are on display in our museum.

163.65; D 98

656 американский A American

• В нашем издательстве вышла новая книга известного американского писателя Стивена Кинга. — Our publishing house has released the latest book written by the American author Stephen King.

163.64; D 98

657 словно C as if

• Он СТОИТ, СЛОВНО монумент. — He stands as if he’s a monument.

163.59; D 99

658 участник Nm participant

• Большое спасибо всем участникам сегодняшней дискуссии. — Many thanks to all those who have participated in today’s discussion.

163.56; D 97

659 впрочем Adv however

• Впрочем, ученые решили и эту проблему

— However, scientists have solved this problem as well.

163.34; D 99

660 вариант Nm option, variant

• По сути, это один из вариантов цензуры.

— This is essentially one of the options of censorship.

163.02; D 98

661 свободный A free

• Какты проводишь свое свободное время?

— How do you spend your free time?

162.96; D 95

662 судьба Nf fate

• Это рассказ о нелегкой судьбе бывшего солдата. — This is a story about the complicated fate of a former soldier.

162.95; D 99

663 срок Nm term, period

• Испытательный срок при приеме на работу не может превышать трех месяцев. — The probation period at the start of a new job shouldn’t exceed three months.

162.79; D 98

664 институт Nm institute

• Маша Кузьмина - студентка педагогического института. — Masha Kuz’mina is a student at the pedagogical institute.

162.66; D 97

665 переходить V pass, cross, change

• Из кухни он переходит в коридор, потом в комнату. — He passes from the kitchen to the corridor and then to his room.

• Я перехожу на новую работу со следующей недели. — I’m changing jobs next week.

162.56; D 99

666 гость Nm guest

• К нам сегодня придут гости. — We’re expecting guests today.

162.49; D 96

667 международный A international

• Этим летом в Нижнем Новгороде будет проходить международный конкурс молодых дизайнеров. — An international competition of young designers will take place this summer in Nizhny Novogorod. 161.94; D 95

668 действовать V act

• Мы должны действовать очень осторожно. — We need to act very carefully.

161.83; D 98

669 способный A capable

• Катя способная девочка, но ленивая. —

Katya is a very capable girl, but she’s lazy. 161.66; D 99

670 практйчески Adv practically

• Это практически невозможно. — This is practically impossible.

161.21; D 99

671 союз Nm union, alliance, conjunction

• Премьер-министр заключил временный союз с оппозицией. — The Prime Minister has formed a temporary alliance with the opposition.

161.04; D 98

672 отказываться V refuse

• Два дня он отказывался от пищи. — He

refused to eat for two days.

160.55; D 99

673 Интернет Nm Internet

• Можно сэкономить, делая покупки через Интернет. — You can save money by doing your shopping on the Internet.

160.36; D 94

674 песня Nfsong

• Мы весь вечер пели песни. — We sang songs all evening.

160.35; D 97

675 поздний A late

• Каждый год поздней осенью в Зальцбурге проходит джазовый фестиваль. — A jazz festival takes place in Salzburg every year in late Autumn. 160.17; D 99

676 лучше Part better

• По-моему, лучше все же завести собаку.

— I think it’d be better to get a dog.

160.04; D 99

677 ум Nm mind

• Она одарена острым умом и замечательной интуицией. — She’s endowed with a sharp mind and remarkable intuition.

159.71; D 98

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки