Читаем A Fable полностью

‘That’s what they think: not that man failed rapacity, but that man failed man; his own frail flesh and blood lets him down: the blood still runs but cooling now, into the second phase of his brief and furious span when the filling of his belly is better than glory or a throne, then on into the third and last one where anticipation of the latrine is more moving than even the spread of a girl’s hair on the pillow. That’s what they believe is to be your destiny and end. And ten years from now they will still know no better. Because your time, your moment, will not have come even in ten years. It will take longer than that. It will need a new time, a new age, a new century which doesn’t even remember our old passions and failures; a new century from that one when man discovered God for a second and then lost Him, postulated by a new digit in the record of his hope and need; it will be more than twenty years even before the day, the moment when you will appear again, without past, as if you had never been. Because by that time you will no longer exist for them except in mutual remembering: a lay figure not only without life but integrated as myth only in mutual confederation: the property of no one of them because you will be the property of all, possessing unity and integration only when your custodians happen to meet from the ends of the earth (which is the French empire) and match fragments and make you whole for a moment; you will lie weightless across the face of France from Mozambique to Miquelon, and Devil’s Island to the Treaty Ports like a barely remembered odor, a fading word, a habit, a legend—an effigy cut by a jigsaw for souvenirs, becoming whole only over a cafe or mess table in Brazzaville or Saigon or Cayenne or Tananarive, dovetailed for a moment or an hour as when boys match and exchange the pictures of the actresses and generals and presidents from the packs of cigarettes; not even the shadow of a breathing man but instead something synthetic and contrived like the composite one of the homely domestic objects contrived by the nurse’s hand between the nursery lamp and the wall for the child to take into slumber with it: a balloon: a duck: Punchinello: la gloire: the head of a cat—a shadow cast backward on that arid curtain behind Oran beyond which you disappeared, not by the sun but by that quartermaster captain’s commission the refusal of which first struck them with terror and rage, until after twenty years not you nor even your two powerful kinsmen will be real, but only that old fading parchment, and it real only because your refusal of it incorporated it onto your legend—the shopworn and now harmless vellum vainly dangling its fading seals and ribbons beside the rent beyond which you vanished in the oldest of comedies: the youth fleeing, the forsaken aging yet indomitable betrothed pursuing, abject, constant, undis-mayable, undeflectable, terrifying not in threat but in fidelity, until at last those who feared you once will have watched you pass out of enmity to amazement: to contempt: to unreality, and at last out of your race and kind altogether, into the dusty lumber room of literature.

‘But not I,’ he said, looming, visible only as a gaunt gigantic shape, sick, furious, murmuring: ‘Because I know better. I knew that first moment eleven years ago when I looked and saw you standing there in that gate. I knew. I wont be here to see it of course (my last medical survey, you know: that marvelous and amazing thing, a human life, spanned and then—what’s the Boer word?—outspanned by one dry and dusty page of doctor’s jargon. They are wrong of course. I mean in the Quai d’Orsay. They didn’t want to post me here at all, since in doing it they would in their opinion simply double the work of whatever clerk would not only have to relieve me but discharge me from the army list also and then post my successor before my tour here was even completed) and at first I grieved a little because once I thought that you might need me. I mean, need me other than for my simple seniority of hope in the condition of man. —That’s right,’ he said, though the other had made no sound: ‘Laugh, at that dream, that vain hope too. Because you will not need anybody wherever it is you are going now in order to return from it. Mind you, I dont ask where. I was about to say “to find whom or what you will need to be your instrument” but I refrained from that in time too. So at least you dont need to laugh at that, since I know that you are going wherever it is you are going, in order to return from it when the time, the moment comes, in the shape of man’s living hope. May I embrace you?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература