Читаем A Fable полностью

‘But repudiated by all the world’s cesspools: nationless twice, without fatherland twice since he had forfeited life, worldless twice since he was already forfeit to death, belonging to no man since he was not even his own——’

‘But a man,’ the other said.

‘—speaking, thinking in French only because, nationless, he must of necessity use that tongue which of all is international; wearing that French uniform because inside a French uniform was the only place on earth where a murderer could be safe from his murder——’

‘But bearing it, bearing at least without complaint his rewardless share of the vast glorious burden of empire where few other men dared or could; even behaving himself in his fashion: nothing in his record but a little drunkenness, a little thievery——’

‘Until now,’ he cried. ‘—only thievery, buggery, sodomy—until now.’

‘—which were his sole defense against the corporal’s or sergeant’s warrant which would have been his death sentence. Asking nothing of none until his blind and valueless fate tangled with that of him who had already exhausted the Comité de Ferrovie and the French Army, and was now reduced to rooting about among the hogwallows and cesspools of the human race itself; who, already forfeit of life, owed nothing to France save the uniform he wore and the rifle he oiled and tended, who in return for filling on demand a man’s width of space in a platoon front, asked and expected nothing save the right to hope to die in a barracks-bed still unregenerate, yet who had been tricked into giving his life, without even the chance to prepare himself, for that country which would guillotine him within fifteen minutes of putting its civilian hand on him.’

‘He was a man,’ the other said. ‘Even dead, angels—justice itself—still fought for him. You were away at the time, so you have not heard this either. It was at the signing of the citation for that rosette. While bearing the parchment across to the desk for the Grand Commander’s signature, the clerk (in private life an amateur Alpinist) stumbled and overturned a litre bottle of ink onto it, blotting out not merely the recipient’s name but the entire record of the achievement. So they produced a new parchment. It reached the desk, but even as the Grand Commander reached his hand for the pen, a draft of air came from nowhere (if you know General Martel, you know that any room he stops in long enough to remove his hat, must be hermetically sealed)—came from nowhere and wafted the parchment twenty metres across the room and into the fire, where it vanished pouf! like celluloid. But to what avail, between them armed only with the flaming swords of clumsy mythology, and the Comité de Ferrovie snoring with revolving pistols and the rattling belch of Maxim guns? So now he has gone to a Tibetan lamasery. To repent.’

‘To wait!’ he cried. ‘To prepare!’

‘Yes,’ the other said. ‘That’s what they call it too: Der Tag. So maybe I’d better hurry on back to Verdun and get on with our preparing and waiting too, since we are warned now that we shall need them both. Oh, I know. I was not there that day to see his face in that gate as you saw it. But at least I inherited it. We all did: not just that class, but all the others which came after yours and his. And at least we know now what we inherited: only fear, not anguish. A prophet discharged us of that by giving us a warning of it. So only the respect for the other need remain.’

‘A murderer,’ he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература