Читаем A COFFIN FROM HONG KONG полностью

“Anyone having these two little gadgets is an addict,” MacPherson said. “Know how it works? They put heroin in the fold of the foil. They hold the lighted candle under the foil and then sniff up the fumes. It can be done in a few seconds. You know something? The stupidest thing the Government ever did was to wage war on opium smokers. They thought it was the easiest thing in the world to stamp out. Opium smokers have to have a room, a bed and the apparatus for smoking which is not only extensive but expensive. We never have any trouble in finding the room and smashing up the apparatus. An opium pipe costs quite a lot of money, and after a while the smokers got fed up with us breaking up their beds and their pipes and chasing them over the roofs. We kidded ourselves we were putting a stop to the drug traffic, but how wrong we were.” He pushed his hat to the back of his head while he looked at me. “The addicts found they could get heroin from opium and all they needed was a piece of tinfoil and a candle. They can inhale this poison anywhere: in the movies, public conveniences, trams, buses, taxis —anywhere. You keep your eyes open and you’ll see bits of candle grease in most unexpected places. That’ll tell you, as it does us, someone has been inhaling heroin. Opium smoking is an addiction, but it isn’t a killer. But make no mistake about it: heroin kills. If we had let the Chinks smoke their opium, we wouldn’t be trying hopelessly to cope with heroin addicts.”

I rubbed the side of my jaw.

“Thanks for the lecture,” I said, “but I don’t think she committed suicide and I don’t think she was a heroin addict. I think she was murdered and these two little gadgets were planted for you to find.”

MacPherson’s stolid face showed no change of expression. He produced the inevitable pipe and began to load it.

“Think so?” he asked, an amused note in his voice. “The Chief said you were a private investigator. I’ve read Chandler and Hammet—they wrote fiction. This happens to be real life.”

“So it does,” I said. “Well, never mind. I don’t suppose it is very important.”

“What makes you think she was murdered?” he asked with no show of interest.

“Nothing that would convince you. What are you going to do with her things?”

“I’ll take them to the station. Maybe someone will claim them. The old coot doesn’t know if she had any relations. I’ve talked to him before—he never knows anything about anything.” He got to his feet. “I wouldn’t worry your brains about her.” He tossed Leila’s belongings into a cheap fibre suitcase he found at the top of the cupboard. “If you had to deal with as many cases as we do like this, you wouldn’t give it a second thought”

“I’m sure. That’s the idea.”

He looked thoughtfully at me,

“What idea?” he asked.

“The men who killed her would want you not to give a second thought, wouldn’t they?”

He suddenly grinned.

“Oh, come off it. We handle hundreds of these suicide cases. . . .”

I was sick of him.

“I heard you the first time.” I crossed the passage to my room. “I’ll be here for a few more days if you should want me.”

He peered at me, losing some of his confidence.

“What makes you think I’ll want you?” he asked.

“Well, we could read a detective story together,” I said and shut the door in his face.

4

I felt now was the time to spend some of old man Jefferson’s money. I was sure the reception clerk could tell me more than he had told MacPherson if there was a cash inducement.

As soon as I was sure MacPherson had left, I went down to where the old clerk was sitting. He eyed me suspiciously but when I made motions to the telephone, he bowed a reluctant permission.

I called Wong Hop Ho’s number. He answered immediately as if he had been sitting by the receiver waiting for me to call.

“Remember me?” I said. “You gave me your card at the airport. I need an interpreter.”

“It will give me great pleasure, sir,” he said.

“Will you meet me outside the Shanghai and Hong Kong Bank in half an hour?”

He said he would be delighted to be there.

“I would like a car.”

He said it would be a pleasure to arrange anything for me. He was entirely at my disposal. It didn’t sound as if business was over brisk for Mr. Wong Hop Ho.

I thanked him and hung up. Then bowing to the reception clerk who bowed back, I left the hotel and took a taxi to the bank.

I cashed some of the travellers’ cheques Janet West had given me and with my hip pocket bulging with Hong Kong dollars, I waited on the sidewalk for Wong Hop Ho to appear.

He arrived ten minutes later, driving a glittering Packard. We shook hands and I told him my name. He said he would be happy if I called him Wong. All his American clients called him that and he would consider it an honour for me to do so too.

I got in the car beside him.

“We’ll go back to my hotel,” I said. “I want some information from the reception clerk who doesn’t speak English.” As he looked faintly surprised, I went on, “I am a private investigator and I am working on a case.”

He flashed his gold teeth at me in a delighted smile.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература