Читаем A COFFIN FROM HONG KONG полностью

A COFFIN FROM HONG KONG

Введите сюда краткую аннотацию

JAMES HADLEY CHASE

Классический детектив18+

A COFFIN FROM HONG KONG

JAMES HADLEY CHASE

<p><a l:href="">CHAPTER ONE</a></p>

1

I was just about to shut down the office for the night when the telephone bell rang. The time was ten minutes past six o’clock. It had been a dull, long and unprofitable day: no visitors, a mail I had dropped into the trash basket without even slitting an envelope, and now this first telephone call.

I lifted the receiver and said, “Nelson Ryan.” My voice as alert and eager as I could make

it.

There was a pause. Over the open line I could hear the sound of an aircraft engine start up. The din beat against my ear for a brief moment, then faded to background noise as if the caller had closed the door of the telephone booth.

“Mr. Ryan?”

A man’s voice: deep toned and curt.

“That’s right.”

“You are a private investigator?”

“Right again.”

There was another pause. I listened to his slow, heavy breathing: he was probably listening to mine. Then he said: “I have only a few minutes. I’m at the airport. I want to hire you.”

I reached for a scratch pad.

“What’s your name and your address?” I asked.

“John Hardwick, Connaught Boulevard.”

As I scribbled the address on the pad, I asked, “What is it you want me to do, Mr. Hardwick?”

“I want you to watch my wife.” There was another pause as another aircraft took off. He said something that was blotted out by the high whine of the jet’s engines.

“I didn’t get that, Mr. Hardwick.”

He waited until the jet had become airborne, then speaking rapidly, he said, “My business

takes me regularly twice a month to New York. I have the idea that while I’m away, my wife isn’t behaving herself. I want you to watch her. I’ll be back the day after tomorrow—Friday. I want to know what she does while I’m away. What will it cost?”

This wasn’t the kind of business I welcomed, but at least it was better than nothing. “Just what is your business, Mr. Hardwick?”

He spoke with a touch of impatience. “I’m with Herron, the plastic people.”

Herron Corporation was one of the biggest concerns on this strip of the Pacific Coast. A quarter of Pasadena City’s prosperity came from them.

“Fifty dollars a day and expenses,” I said, jacking up my usual fee by ten bucks.

“That’s all right. I’ll send you three hundred dollars right away as a retainer. I want you to follow my wife wherever she goes. If she doesn’t leave home, I want to know if anyone visits her. Will you do this?”

For three hundred dollars I would have done much harder things. I said, “I’ll do it, but couldn’t you come in and see me, Mr. Hardwick? I like to meet my clients.”

“I understand that but I have only just decided to take action. I’m on my way to New York, but I’ll see you on Friday. I just want to be sure you will watch her while I’m away.”

“You can be sure of that,” I said, then paused to let another jet whine down the runway. “I’ll need a description of your wife, Mr. Hardwick.”

“Thirty-three Connaught Boulevard,” he said. “They are calling me. I must go. I’ll see you on Friday,” and the line went dead.

I replaced the receiver and took a cigarette from the box on the desk. I lit the cigarette with the desk lighter and blew smoke towards the opposite wall.

I had been working as an investigator for the past five years, and during that time, I had run into a number of screwballs. This John Hardwick could be just another screwball, but somehow I didn’t think he was. He sounded like a man under pressure. Maybe he had been worrying for months about the way his wife had been behaving. Maybe for a long time he had suspected her of getting up to tricks when he was away and suddenly, as he was leaving for another business trip, he had finally decided to check on her. It was the kind of thing a worried, unhappy man might do—a split-second impulse. All the same, I didn’t like it much. I don’t like anonymous clients. I don’t like disembodied voices on the telephone. I like to know with whom I am dealing. This setup seemed a shade too hurried and a shade too contrived.

While I was turning over the information I had got from him, I heard footfalls coming along the passage. A tap sounded on the frosted panel of my door, then the door opened.

An Express messenger dropped a fat envelope on my desk and offered me his book for my signature.

He was a little guy with freckles, young and still clinging to an enthusiasm for life that had begun to slip away from me. As I signed his book, his eyes sneered around the small shabby room, taking in the damp stain on the ceiling, the dust on the bookcase, the unimpressive desk, the worn clients’ chair and the breast and bottom calendar on the wall.

When he had gone I opened the envelope. It contained thirty ten-dollar bills. Typed on a plain card were the words:

From John Hardwick, S Connaught Boulevard, Pasadena City.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература