Читаем A COFFIN FROM HONG KONG полностью

She opened a drawer and took out about six letters which she handed to me.

“Herman only wrote once a year. Apart from the address I’m afraid they won’t tell you much.”

I glanced through the letters: they were very short. In each one was an urgent request for money. Herman Jefferson was no correspondent, but he certainly seemed to have had money on his mind. He merely stated he was in good health and he wasn’t having any luck and could his father let him have some money as soon as he could. The first letter was dated five years ago and each letter was written at yearly intervals. The last letter, however, did interest me. It was dated a year ago.

Celestial Empire Hotel,

Wanchai

Dear Dad,

I’ve met a Chinese girl and I’m marrying her. Her name is Jo-An. She has had a tough life as she is a refugee from China, but she’s pretty, smart and my type of woman. I guess you won ’t be exactly pleased with my news, but you’ve always said I must lead my own life so I’m marrying her. I’m satisfied she ’ll make me a good wife. I’m looking around for an apartment but it is not easy as prices come high. We may decide to stay on here at the hotel. It is convenient in some ways although I prefer to have a home of my own.

I hope you will send us your blessing. If you feel like sending a cheque towards an apartment it would be very welcome.

Herman.

I laid down the letter.

“That was the last letter he wrote,” Janet West said quietly. “Mr. Jefferson was very angry. He cabled, forbidding the marriage. He heard nothing more from or about his son until ten days ago when this letter arrived.”

She handed over a letter written on cheap notepaper which smelt faintly of sandalwood. The writing was badly formed and not easy to read.

Celestial Empire Hotel, Wanchai

Mr. Jefferson,

Herman died yesterday. He had a car crash. He often said he wanted to be buried at home. I have no money but if you will send me some I will bring him back so he can be buried the way he wanted to be. I have no money to bury him here.

Jo-An Jefferson.

This struck me as a pathetic letter and I imagined this Chinese girl suddenly left alone with the unburied body of her husband, without money and without any future unless her father-in- law relented and took pity on her.

“Then what happpened?” I asked.

Janet West rolled her gold fountain pen across the blotter. Her remote eyes went a shade more remote.

“Mr. Jefferson wasn’t satisfied this letter was genuine. He thought possibly this woman was trying to get money out of him and that his son wasn’t dead. I telephoned the American Consul at Hong Kong and learned that Herman had died in a motor accident. Mr. Jefferson then told me to write to this woman, telling her to send the body back. He suggested she should remain in Hong Kong and he would arrange an income to be paid regularly to her, but as you know, she came back with the body, although she didn’t come here.”

“And the body?”

I had a sudden idea that she was controlling herself. I could sense the tension in her although it didn’t show.

“The funeral will be the day after tomorrow.”

“Just what did Herman do in Hong Kong for a living?”

“We don’t know. When he went there first, his father arranged for him to have the position of assistant manager to an export firm but after six months, Herman left. Since then, he never told his father what he was doing: only these yearly requests for money.”

“Did Mr. Jefferson give him what he asked for?”

“Oh yes. Whenever he was asked, he always sent money.”

“From these letters,” I said, touching the letters, “Herman seems to have asked for money once a year. Were the sums substantial?”

“Never more than five hundred dollars.”

“He couldn’t have lived on that for a year. He must have earned something besides.”

“I suppose so.”

I rubbed my jaw while I stared out of the window, my mind busy.

“There’s not much to go on, is there?” I said finally. Then I asked the question I had been wanting to ask since I had become aware of her nearly concealed tension. “Did you know Herman Jefferson personally?”

That got a reaction. I saw her stiffen slightly and the remoteness went out of her eyes for a brief moment, but came back.

“Why, yes, of course. I have been with Mr. Jefferson for eight years. Herman lived here before he went out East. Yes: I knew him.”

“What sort of man was he? His father says he was wild but he now thinks if he had been more understanding his son wouldn’t have been so wild. Do you agree?”

Her eyes flashed suddenly and I was startled to see how hard she could look when she let her mask slip.

“Mr. Jefferson was very shocked to learn his son was dead,” she said, her voice sharp. “At the moment he is feeling sentimental. Herman was vicious, callous and amoral. He was a thief. He stole money from his father: he even stole money from me. It is hard to believe he was Mr. Jefferson’s son. Mr. Jefferson is a fine man: he has never done a mean thing in his life!”

I found her intensify slightly embarrassing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература