Читаем A COFFIN FROM HONG KONG полностью

He brooded, then said, “You get an idea now and then. Yeah: it’s an idea.”

“Have you run into his secretary: Janet West? It wouldn’t surprise me if she doesn’t pick up some of Jefferson’s money when he passes on. I think, one time, she was in love with the son. Could be an idea to check where she was at three o’clock when the Chinese woman was shot.”

“How do I do that?” Retnick asked. “I’ve met her. The old man is gaga about her. If I start digging into her private life, I could run into trouble and that’s something I never do. He draws a lot of water in this town.” He looked hopefully at me. “What makes you think she was in love with the son?”

“I’ve been talking to her. She has a nice line of control, but it slipped a little. I’m not suggesting she killed the girl, but maybe she knows more about the killing than she lets on. Maybe she has an ambitious boy friend.”

“I’m not going to chase that goat,” Retnick said. “What I’ve got to find out is why that yellow skin came to your office. Once I find that out, the case is solved.”

I got to my feet.

“You could be right. When is the inquest? I’d like to get off as soon as I can.”

“Tomorrow at ten. It won’t mean a thing, but you’ll have to be there.” He poked the ball pen into his blotter. “Don’t forget, if you turn up anything, I want to know.”

“Don’t you do anything for your pay?”

He made a sour face.

“Who calls it pay? I have to watch my step. Jefferson draws ...”

“I know . . . you told me.”

I left him digging more holes in his blotter. The killer of Jo-An Jefferson would have liked to have seen him. The sight would have given him a lot of confidence.

I returned to my office. As I was about to unlock my door, I had an idea. I walked the few yards down the corridor and knocked on Jay Wayde’s door, then pushed it open.

I walked into a large office, well furnished, with a desk facing the door on which stood a tape recorder, a telephone, a portable typewriter and a couple of steel ‘In and Out’ trays.

Wayde sat behind the desk, smoking a pipe, pen in hand, papers before him.

There was another door to his right. Through it came the chick of a busy typewriter.

The office had a much more prosperous air than mine, but being an industrial chemist was a much more paying racket than being a private investigator.

“Hello there,” Wayde said, obviously pleased to see me. He half rose to his feet, waving to a leather lounging chair by his desk. “Come on in and sit down.”

I came on in and sat down.

“This is unexpected.” He looked at his gold Omega. “How about a drink? It’s close on six. Will you have a Scotch?”

He seemed so anxious to act the host, I said I would have a Scotch. He hoisted a bottle and two glasses out of a drawer and poured large snorters into the glasses. He apologised for not having ice. I said I was used to shimming and would survive. We grinned at each other and drank. It was pretty good Scotch.

“What you told me about Herman Jefferson interested me,” I said. “I was wondering if you could give me some more information. I’m coasting around. Any angle would be helpful.”

“Why, sure.” He looked the way a St. Bernard dog might look when it hears a cry of distress. “What angle had you in mind?”

I gave him my puzzled I-wish-I-knew expression I use when dealing with types like Jay Wayde.

“I don’t know,” I said. “My job is to collect as many facts as in the hope they’ll make sense. For instance, you knew

Jefferson. You told me something about his character. You said he was reckless, a bit of a drunk, got into fights and generally raised hell. How was he with women?”

Wayde’s sun-tanned face showed sudden righteous indignation. I could guess how he was with women. His sex impulses would be worked out of his system with a golf club.

“He was rotten with women. Okay, when you are young, you fool around with girls—I fooled around myself, but Herman was plain rotten. If his father hadn’t had so much influence in this city, there would have been endless scandals.”

“Any girl in particular?” I asked.

He hesitated, then said, “I don’t like mentioning names, but there was this girl, Janet West. She’s Mr. Jefferson’s secretary. She . . .” He paused and his eves shifted from mine. “Look, excuse me, I don’t think I should talk about this. After all, it happened nearly nine years ago. I know because Herman told me, but that doesn’t give me the right to tell you.”

I could see he was longing to tell me: longing to participate in a murder hunt and feeling pretty important that I was interested in what he had to tell.

So I said gravely, “Every scrap of information I can get might lead me to the killer. You should ask yourself if you have the right not to tell me.”

He loved that. His eyes brightened and he leaned forward, staring earnestly at me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература