Дэвид не собирался присоединяться к поисковой операции. У него был собственный маршрут, включающий в себя посещение мест, в которых мог бы пережидать бурю его друг. Когда Форд часами ранее спросил Нолана, не знает ли он о тайных убежищах Хамберта, Дэвид соврал. Теперь же ему нужно незаметно ускользнуть от всевидящего ока Сойера и попробовать выйти на след Грэма самостоятельно. Воплощение в реальность этой задумки осложнялось и присутствием на месте развернувшихся событий Реджины. Как мэр города она не могла пропустить поиски подобного масштаба. Она упорно продолжала игнорировать мужа, при этом не выпуская его из виду. Женщины! Воистину удивительные существа.
Не находилось и подходящего предлога, чтобы ретироваться не вызвав у людей подозрений. К тому же Сойер назначил Нолана координировать действия седьмой поисковой команды, и Дэвид без особого толку потратил час времени, пробираясь сквозь заболоченную поляну в составе группы, куда входил Сми, который из-за своей грузности с трудом поспевал за остальными и заметно всех тормозил. Тяжело дыша ртом, Сми тащился в самом хвосте вереницы добровольцев, что явно раздражало идущую в самом начале Реджину. Дэвиду же приходилось плестись рядом, чтобы подстраховывать непонятно зачем вызвавшегося на поиски толстяка. И когда Сми, поскользнувшись, шмякнулся на колени, Нолан стал помогать ему подняться на ноги. До шерифа тут же донёсся резкий запах пота с примесью паров дешёвого пойла. Задержав дыхание, Дэвид поморщился.
— Дьявол, — выдохнул Сми, уставившись на облепившую его руки, словно чёрные перчатки, грязь.
Дэвид тактично отошёл в сторону. главным образом скрываясь от источаемых толстяком ароматов.
— Дьявол, дьявол, — принялся сердито повторять он, вытирая ладони прямо о штанины.
Вздохнув, Нолан вытащил из кармана бумажные салфетки и протянул Сми всю упаковку. Он в который раз задался вопросом, что этот рохля забыл посреди лесов? Может, он здесь по указке своего босса? Кстати, где сам Джонс? Среди добровольцев, обеспокоенных исчезновением Доусон, не было ни его, ни Чейза.
— Мы ведь не найдём её живой?
— Что? — занятый своими мыслями Дэвид слегка растерялся, услышав заданный голосом испуганного ребёнка вопрос.
— Я о Габби, — прошелестел Сми, отбрасывая в сторону комок почерневших салфеток. — Как думаете, она ещё жива?
— Не знаю.
Глядя в пустоту, мужчина подтянул обеими руками сползшую на затылок красную шапку, и добавил:
— Мне она нравилась. Ой! То есть… нравится. Она ведь жива же, да?
— Не знаю, — раздражённо повторил Нолан. Похоже, он был единственным, кому эта девица не нравилась.
Сми принялся лепетать что-то ещё, но Дэвид заторопился ускорить шаг, резко оборвав собеседника на полуслове:
— Нам нужно догонять остальных.
Подсвечивая землю под ногами фонариком, шериф целенаправленно брёл по следам ушедшей вперёд группы. Дождь совсем недавно прекратился, но это лишь в малой степени облегчило передвижение. Кругом дёрн и грязь, неровная почва. Ещё пара часов — и продолжать поиски в лесу станет опасно.
Следует поторопить этого жирдяя, иначе мы не успее…
— Там кто-то есть! — завопил вдруг Сми, заставив Дэвида схватиться за кобуру и резко обернуться. Прямо на него, кривя от страха рот и размахивая руками, мчалась огромная туша.
— Что та…
Сми пронёсся мимо, оттолкнув Нолана, и тот, не устояв на сырой скользкой земле, отшатнулся в сторону и повалился на спину.
Тишину вечернего леса нарушил гулкий звук выстрела и протяжный, наполненный болью, крик.
Джульетт
пять часов и пятьдесят минут после нападения на агента Доусон
Джульетт, захватив из салона своей машины охапку синих больничных пледов и сумку с медикаментами, бедром толкнула дверцу и засеменила в сторону наспех сооружённого пункта первой медицинской помощи.
Результатом массовых поисков стали лишь многочисленные травмы и ничего более: члены розыскных групп один за другим попадали в самодельные ловушки на протяжении практически всего проложенного маршрута. Первым пострадавшим оказался один из пожилых сотрудников офиса шерифа. Он проткнул себе икру, попав в замаскированную сухими листьями ямку с остро заточенным колом на дне. Дежурившие у оперативного штаба парамедики оказали первую помощь и отправили его в больницу зашивать рану. Ни полиция, ни ФБР не акцентировали на инциденте внимания, списав всё на неосторожность самого мужчины. Вторая травма у шаставшего по лесам в поисках сенсации Синди Гласса оказалась не столь глубокой: проволока лишь частично повредила его ботинок и едва задела ногу, но шум репортёр, в силу своего характера, поднял знатный. Стоит ли уточнять, что и это происшествие люди Джеймса, уже успевшие проникнуться к Глассу глубокой неприязнью, проигнорировали. Но, когда спустя буквально пятнадцать минут по рации сообщили о третьей жертве, угодившей в лисий капкан, полиция насторожилась. А когда из чащи стали появляться остальные раненные, занервничали и агенты Бюро.