Читаем 77eb4cbcc6db2c1290fdfa6123ec7259 полностью

Тедди узнал, что я сделала, и прислал этих головорезов, чтобы раздробить мне локти, колени и другие важные суставы.

- Привет! Вы меня ищете? - жизнерадостно спросила я.

Эти двое казались примерно одного возраста: под сорок, ухоженные, спортивные, один

темноволосый, другой светлый. У блондина в левой руке был портфель, будто он чем-то

торговал, ходя от дома к дому. Он заговорил первым.

- Мисс Миллоун?

На нем была рубашка в красную клетку под твидовым пиджаком, адамово яблоко

придавлено узлом красного галстука. Его темные хлопчато-бумажные слаксы помялись от

долгого сидения в машине.

- Правильно.

Он протянул руку.

- Меня зовут Феликс Клаас. Это мой партнер, Джон Альдо. Мы детективы из

департамента полиции Лос-Анджелеса. Можно с вами поговорить?

Альдо протянул две визитки и раскрыл бумажник, чтобы показать свой значок.

Детектив Альдо был здоровенный парень, с мускулистым телом, ростом под метр

девяносто и весом в сотню килограммов. Его темные волосы были слегка взлохмачены, а

темные глаза смотрели из-под широких черных бровей, которые соединялись на

переносице. Его слаксы были из полиэстера, а спортивный, аккуратно сложенный пиджак

был перекинут через локоть. Рубашка с коротким рукавом открывала поросшие

шелковистыми волосками руки. Он выглядел как человек, предпочитающий спортивные

костюмы. Я расслышала его имя как “Джон”, но заметила, что в его визитке написано в

итальянском варианте, “Жиан”, и сделала мысленную поправку. Я успела позабыть имя

первого детектива и заглянула в визитку еще раз. Блондина звали Феликс Клаас, брюнета -

Жиан Альдо.

Клаас снова заговорил, приятно улыбаясь.Его светлые волосы выглядели влажными, разделенные на косой пробор и зачесанные назад за ушами. Его брови и ресницы были

почти невидимыми, бледно-золотистыми, отчего голубые глаза казались голыми. Его губы

были полными, необычно розового цвета. На подбородке у него была ямочка.

- У вас чудесный город. В ту же минуту, как мы пересекли границу округа, я почувствовал, что у меня давление упало на пятнадцать пунктов.

- Спасибо. Нам везет. Такая погода весь год. У нас иногда летом бывают сильные туманы, но к полудню они рассеиваются, так что грех жаловаться.

Может, это имеет отношение к моему старому делу.

Детектив Альдо вступил в разговор.

- Мы побеседовали с лейтенантом Роббом. Надеюсь, что мы не застали вас в неудобное

время.

- Вовсе нет. Все нормально. Вы его друзья?

- Нет, мэм, не друзья. Мы разговаривали с ним по телефону, но встретились только

сегодня. Кажется, хороший парень.

- Он замечательный. Я знаю Иону много лет. О чем вообще речь?

- О деле над которым мы работаем. Мы бы хотели поговорить с вами в доме, если вы не

против.

Детектив Клаас присоединился.

- Это не займет много времени. Пятнадцать-двадцать минут. Постараемя побыстрее.

- Конечно. Заходите.

Я повернулась и отперла дверь, спросив через плечо:

- Вы давно сюда приехали?

- Около часа назад. Мы пытались позвонить вам в офис, но нам сказали, что вы уехали.

- Мне нужно было по делам, - ответила я, удивляясь, что чувствую, что должна что-то

объяснять. Я шагнула через порог, и они последовали за мной.

За последние годы несколько расследований приводили меня в Лос-Анджелес. Одно дело, которое я расследовала для Калифорния Фиделити, вывело меня на много нехороших

людей. Может это связано с ними. В криминальных делах часто всплывают одни и те же

имена. Всегда интересно узнать, чем занимаются эти мрази.

Я сделала мысленную фотографию своей квартиры, пытаясь представить себе, как она

выглядит в глазах посторонних. Маленькая, чистая, компактная, как интерьер корабля, с

закутками и встроенными шкафчиками. Кухонька справа, письменный стол и кресла слева.

Ковер насыщенного синего цвета, спиральная лесенка в спальню наверху.

Я поставила сумку на табуретку в кухне и сделала шесть шагов в гостиную. Два детектива

почтительно ждали на пороге.

- Садитесь, - сказала я.

- Спасибо, - ответил Альдо. - Хорошая квартира. Вы живете одна?

- Вообще-то, да.

- Вам везет. Моя подруга - поросенок. Я никак не смог бы держать свою квартиру в такой

чистоте.

Клаас уселся на маленький диванчик, засунутый в нишу эркера, и поставил свой портфель

на пол рядом. Хотя Клаас и Альдо казались одинаково разговорчивыми, Клаас был более

сдержан, почти строг в своих манерах, в то время как Альдо казался расслабленным.

Детектив Альдо занял одно из раскладных кресел, что оставляло мне другое. Я села, не

знаю почему, чувствуя, что мной искусно манипулируют.

Альдо расселся в кресле с расставленными ногами, держа руки между колен. Брезент на

кресле натянулся и потрескивал под его весом. Его бедра были огромными, а поза казалась

одновременно ленивой и угрожающей. Клаас послал ему взгляд, и он изменил позу, сев

прямо.

Клаас переключил внимание на меня.

- Мы слышали, что вы были замужем за детективом по фамилии Магрудер.

Я была полностью захвачена врасплох.

- Микки? Да, правильно. Это насчет него?

Я почувствовала страх. Связи, беспорядочно сталкиваясь, сложились в узор, который я не

могла разобрать. Что бы ни происходило, оно должно быть связано с его финансовым

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы