Том торопливо отвел взгляд, а его лицо приобрело какое-то отрешенное выражение.
- Я тоже не понимаю, миссис Пристон, – чуть слышно ответил он. – Ваше предложение, конечно, было неожиданным. Не буду скрывать, я был немало ошеломлен и смущен, услышав его, но… Но не ожидал, что мисс О’Брайен так… – он запнулся, подбирая слово, – …неприязненно его воспримет. Однако ничего не поделаешь, – на мгновение его губы исказила горькая усмешка, но тут же исчезла, словно ее и не было. – Мисс О’Брайен выразила свое мнение по данному поводу весьма однозначно. Нам остается его только принять, – угрюмо закончил он. – Но меня больше беспокоит другое: что нам делать со сплетнями. Вариант со свадьбой отпадает, значит, нужно придумать что-то еще. Мы не можем допустить, чтобы дети снова остались без школы, а желающих приехать в нашу глухомань ради не слишком сладкой доли учительницы и воспитательницы приюта не слишком-то много, не так ли?
- Верно, – вздохнула миссис Сарра. – Признаться, я очень огорчена. Это был замечательный выход. Впрочем, все есть так, как есть. По крайней мере, пока, – она встала и задумчиво прошлась по комнате. – Вот что, Том. Давай не будем торопить события. Время у нас пока еще есть. Я постараюсь еще раз поговорить с Патрицией и переубедить ее. Быть может, это был всего лишь шок. А пока пусть остается все как есть, – она остановилась и внимательно посмотрела на молодого человека. – Но вы должны перестать встречаться. Пока все не решится.
Том грустно усмехнулась.
- Об этом можете не беспокоиться, Сарра. Вряд ли мисс О’Брайен захочет теперь меня видеть. Я выполню все, что вы сказали. А сейчас прошу меня извинить, но мне пора, – он поднялся с дивана, по-прежнему тщательно отводя взгляд. – Отец ждет. Будет беспокоиться, а ему вредно.
- О, конечно-конечно, – пробормотала миссис Пристон. – До свидания, Томас.
- До свидания, Сарра. Спасибо вам, – он запнулся на мгновение. – За все.
“В чем же дело? – напряженно размышляла Сарра Пристон, глядя на закрывшуюся за молодым человеком дверь. – Почему Пати так странно отреагировала на мое предложение. Ведь Том ей нравится – это очевидно. Видно по ее взгляду, улыбке, жестам, по тому, как она ему доверяет. Ведь она даже о своей задумке с приютом рассказала ему до того, как мне. Чтобы посоветоваться, а советуются лишь с тему, кому безгранично доверяют. Так в чем же дело? Что я сделала или сказала не так? Мда уж! Что угодно! ЧТО УГОДНО! Смущение, удивление, нерешительность, даже недовольство, но не этот бешеный отпор. Ну и, в конце концов, чего она ожидала? В свете ходящих по городу слухов, тем более, что они сами подтвердили, что действительно встречались, мое предложение было вполне логичным. А что же ты хотела, моя милая? Любишь кататься – люби и саночки возить. Значит, надо было встречаться так, чтобы вас ни одна живая душа не застукала. А коль прокололись, так что теперь оскорбленную невинность из себя корчить? В конце концов, Том – не самая худшая партия. Красив, умен, не беден, руки золотые, при деле, опять же ранчо наследует. И ведь он ей нравится! Сердцем чую, что нравится! В чем же дело? Нет, что-то тут нечисто. Надо бы еще раз поговорить с Пати. Она девушка разумная, должна понять. Но когда успокоится. Если б она только доверилась мне! Уж я бы нашла, как им помочь. Клянусь, нашла бы! А норов-то у нашей тихони еще тот! – женщина усмехнулась. – Бешеный. Упрямый. Ирландка – одно слово! Ох, и хлебнет еще с ней Том. Ну да теперь уже поздно об этом рассуждать. Раньше надо было думать! И ему! И ей! А теперь только успевай расхлебывать последствия да молиться, чтоб вовремя успеть”.
Пати молча шагала по улице. Гнев все еще не оставил ее. Белой пеленой он застилал взгляд и туманил голову так, что она едва ли понимала, куда идет. Впрочем, ей было все равно, куда! Ей хотелось лишь одного – уйти! Уйти далеко-далеко, куда глаза глядят. На край света или еще дальше. Туда, где она могла бы забыть все и начать с чистого листа. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, но не получилось. Ярость и горечь душили ее. Ей хотелось зарыдать, ударить кого-нибудь, разнести что-нибудь в клочья и развеять их по ветру.
- Ну, надо же, кого я вижу! – внезапно раздался за ее спиной знакомый мелодичный голосок. – Мисс учительница!
Пати неторопливо обернулась и смерила молодую занозу холодным взглядом, который, впрочем, на этот раз не произвел желаемого впечатления. Выглядела девушка, как всегда, роскошно: изящная шляпка, из-под которой как бы случайно выбивался тщательно завитый и уложенный локон, элегантный наряд. Этакий невинный ангелочек. Но Пати уже давно не обманывал ее внешний вид. Уж она-то знала, что за прекрасным фасадом скрывается весьма ядовитая змея.
- Как твои дела, мисс учительница? Уже начала паковать чемоданы? – ехидно осведомился ангелочек.
- Ну, что вы! Даже и не собиралась, – в тон ей ответила Пати, одарив собеседницу очаровательнейшей улыбкой в лучших традициях Сарры Пристон. – Мне, знаете ли, мисс Харпер, нравится здешний климат. И общество вполне достойное. Особенно мужское.