- В таком случае, вы должны были заметить, что он совсем небольшой. А детей становится все больше и больше. Сарра, им очень тесно. Обедать они вынуждены по очереди, так как за столом не хватает места. То же самое с домашними заданиями. Спальни всего две, и в них очень тесно. Всякий раз, когда прибывает новый ребенок, мисс Пони и сестра Мария вынуждены ломать голову, где и как его разместить. Я не говорю уже о каких-то самых необходимых личных вещах ребят, которые им негде хранить, но о насущном – о кроватях. Их просто негде ставить. Каждый раз при появлении нового ребенка мы вынуждены устраивать глобальную перестановку в соответствующей спальне. А ведь дети – страшные собственники. Между ними начинаются споры и раздоры из-за этих мелочей. А что будет дальше? Что будет, когда мы просто не сможем принять очередного ребенка? Нам будет негде его разместить.
Миссис Пристон подняла руку, прерывая ее.
- Так, все понятно. Я поняла, в чем состоит проблема, Пати, – спокойно сказала она и, прищурившись, пристально посмотрела на девушку. – А теперь я бы хотела услышать, что ты предлагаешь сделать для ее решения. Ведь ты завела этот разговор не только для того, чтобы проинформировать меня о проблемах дома Пони, я права?
Пати кивнула.
- Вы как всегда правы, Сарра.
- И что же ты предлагаешь?
- То, что сказала – расширить дом Пони. Может быть, перестроить его, но, по-моему, лучше просто построить новое здание. Более удобное и более просторное.
- Хм-м… – протянула миссис Пристон и задумчиво посмотрела в окно. – Неплохое решение. Простое и вполне логичное. Полагаю, это вполне реально.
- Я тоже так считаю, – энергично кивнула Пати.
Миссис Пристон чуть приподняла бровь и очаровательно улыбнулась.
- В таком случае, почему же ты не отправилась с этим предложением прямиком к моему мужу? В конце концов, это он – мэр города, а не я. И последнее слово будет за ним.
Пати снова замялась и прошлась туда-обратно по проходу между парт. Весь ее вид выдавал нерешительность.
- Все верно. Но я не уверена в том, как воспримет мэр Пристон мою идею, а потому не рискнула сразу пойти к нему и решила сначала рассказать вам…
- …чтобы заручиться моей поддержкой, – закончила за нее Сарра Пристон. – Весьма неплохой ход, Пати. Ты действительно умна. Приятно сознавать, что я не ошиблась в тебе.
- Боюсь, что вы переоцениваете меня, Сарра, – грустно улыбнулась Пати. – Я действовала скорее интуитивно, чем расчетливо. Кроме того, до этого я все рассказала Тому, – услышав это имя, мисс Пристон чуть вздрогнула и испытывающее посмотрела на Пати, но увлеченная рассказом девушка ничего не заместила. – Он тоже поддержал мою идею, как и мое решение сначала обратиться к вам, а уже получив ваше одобрение – идти к мэру Пристону.
- Ясно, – коротко резюмировала женщина, все еще задумчиво глядя на Пати. – Как я уже сказала, твоя идея мне по душе, и я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе, Пати. В том числе постараюсь сформировать необходимое общественное мнение, но! – жена мэра выдержала паузу, – Но я хотела бы обратить твое внимание еще на одно обстоятельство, Пати. Боюсь, ты его не учла. А это обстоятельство способно в корне изменить все и стать главным препятствием на пути к осуществлению твоей задумки.
- И что же это за обстоятельство? – нахмурилась Пати, пытаясь понять, что же она упустила.
Миссис Пристон пожала плечами так, словно речь шла о чем-то очевидном и само собой разумеющемся.