Нил тряхнул головой, прогоняя наваждение. Сжав зубы, он перевернулся на живот и быстро пополз вперед. Хаос дрогнул, оживая, завыл, завопил, засвистел – и пришла боль. Пульсирующими волнами она скрутила внутренности и медленно потекла по телу нестерпимо обжигающим огнем, но Нил лишь сильнее стиснул зубы и упрямо полз вперед в безнадежной попытке убежать от тьмы, что медленно надвигалась сзади. Ползла вслед за ним по кровавому следу. Боль становилась все сильнее и нестерпимее, остервенело вгрызаясь в нервы и мышцы, словно желая разорвать их и выбраться наружу, кровь сочилась широкими липкими струями, пачкая форму, и уходила в землю. Ее удушливый тяжелый запах щекотал обоняние, напоминая о приближающейся тьме и скрывающейся под ее покровом смерти. Боль уходила, сменяясь леденящим холодом, равнодушной тупой отрешенностью и каким-то неестественным спокойствием, почти смирением перед идущей по пятам судьбой, перед глазами поплыл серый туман, а руки и ноги вдруг стали тяжелыми, словно отлитыми из металла.
«Вот и все», – спокойно и равнодушно подумал Нил, прежде чем тьма накрыла его своим глухим покрывалом и увлекла за собой в большое черное ничто, наполненное покоем и тишиной.
- Сержант! Сержант!!!
Шарль обернулся, глядя, как к нему подбегает один из рядовых. Бой закончился. К счастью, им удалось вытащить попавший в окружение отряд до того, как «клещи» сомкнулись, но потери были огромными. Из спасенного подразделения в живых осталось лишь несколько человек, да и те были тяжело ранены, поэтому настроение у сержанта де Шарни, несмотря на удачно проведенную операцию, было совсем нерадостным.
«Да уж. Весело, что и говорить. Теперь Гранту точно не миновать разговора с майором по этому поводу», – подумал он, мрачно рассматривая спешащего к нему рядового.
Очевидно, вспомнив об уставе, тот перешел на шаг и, отдав честь, отчеканил:
- Сержант де Шарни, сэр! Разрешите обратиться, сэр!
- Обращайтесь.
- Мы нашли капитана Гранта, сэр. Он ранен и без сознания. Врач уже осмотрел его и просил сообщить вам, что капитана нужно отправить в военно-полевой госпиталь. Первая машина с ранеными уже ушла в 1480, вторая почти готова к отправлению. Мы отправим капитана Гранта и раненых из нашего взвода с ней, сэр.
- Хорошо.
- Сержант де Шарни! Сержант де Шарни!!! – послышался голос у него за спиной. – На связи майор Стратфорд, сэр!
- Уже иду! – отозвался Шарль и снова повернулся к рядовому. – Я переговорю с майором, а после отдам необходимые распоряжения. Ждите здесь.
- Есть, сэр! – отсалютовал тот.
Шарль поспешил к узлу связи и взял трубку.
- Майор Стратфорд, у аппарата сержант де Шарни, сэр! – спокойно отчеканил он.
- Де Шарни? – в голосе майора прозвучали злость, усталость и удивление. – Какого черта там у вас происходит?!!
- Только что закончился бой, сэр, – все так же спокойно доложил сержант. – Один из отрядов авангарда едва не попал в окружение. По счастью, мы продвигались в том же направлении и помогли им разжать клещи…
- Какого черта вы вообще полезли туда?! – рявкнул майор, приходя в еще большую ярость. – Вы же знали, что основные силы отступают!!! Почему сразу не отступили к ним?!
- Последний ваш приказ был о продвижении именно в этом направлении, сэр! – сохраняя выдержку, заметил Шарль. – Мы не вправе обсуждать приказы штаба и определять стратегию военных действий, а так же решать вопросы размещения войск по своему усмотрению, сэр! – даже несмотря на сильные помехи Шарль расслышал, как майор скрипнул зубами от злости, и чуть улыбнулся, но тут же вновь посерьезнел. – Разрешите доложить, сэр!
- А это еще не все?! – взорвался Стратфорд.
- Простите, сэр, но капитан Грант ранен. Врач настаивает на его отправлении в военно-полевой госпиталь.
- Ясно, – мрачно перебил его майор. – Пока Грант не вернется, командовать взводом будете вы, де Шарни. И вот еще что… 1480 и 1479 сообщили, что они переполнены. Пока отправляйте раненых в 1478.
- Есть, сэр!
- Все. Отбой.
«Фу-у… Кажись, пронесло».
Шарль положил трубку и на мгновение закрыл глаза, но тут же снова открыл их, и, одернув форму, направился к рядовому, терпеливо ожидающему его на том самом месте, где он его оставил.
- Передайте врачу, что с этой минуты все машины с ранеными направляются в военно-полевой госпиталь 1478. Таков приказ майора Стратфорда.
- Есть, сэр, – отсалютовал тот и отправился исполнять приказ.
«Ну, вот и все, – Шарль тоскливо посмотрел ему вслед и нахмурился. – Мне только этой головной боли не хватало. Черт побери, ребята, возвращайтесь скорее! Особенно, ты, Чарльз Грант».
Продолжение следует…
====== Часть 18. Кровавое сердце войны ======
Ты заболеешь – я приду,
Боль разведу руками…
Все я сумею, все смогу,
Сердце мое – не камень.
Я растоплю кусочки льда
Сердцем своим горячим…
Буду любить тебя всегда –
Я не могу иначе.
Август 1918 года, Франция.
Военно-полевой госпиталь 1478.