Читаем 26b5465a54f0fb67580165b5a7e11988 полностью

длина тех лезвий была – пятнадцать футов. Завертелись лезвия в воздухе и устремились к

деревьям, и вошли в плоть леса.

Но рассмеявшись, сказал Лорд Зерем Архайну:

– Милорд, от ваших потуг пользы еще меньше, чем от молний нашего громовержца!

Взгляните – не смотря на свои размеры, не срубили эти лезвия еще ни одного дерева! Деревья

убирают от них свои ветви, и наибольшее, что удается вашим лезвиям – это надрезать стволы

некоторых деревьев. Впрочем – и эти раны тут же затягиваются.

Сказал Лорд Архайн, потерев переносицу (а чем дальше продвигались лезвия, тем сложнее

ему становилось управлять ими):

– Я ничего не понимаю. Ведь это – весьма густой лес. Каким же образом, проносясь по

нему, мои лезвия (а ведь длина их – пятнадцать футов) лишь задевают стволы, а не срубают их

целиком?

– Вы мыслите, милорд, опираясь на известные вам законы и полагая их абсолютными, –

ответил Джордмонд. – Но в этом лесу поселилось Безумие. Как вы можете требовать от этого

места, чтобы его пространство подчинялось здравому смыслу?

Но возразил Лорд Архайн:

– Я не чувствую, чтобы это пространство как-либо искажалось.

– Вы не понимаете меня, милорд, – вздохнул Джордмонд. – Если бы пространство

искажалось, здесь, скорее всего, бы обитал Повелитель Направлений, а не Владыка Бреда.

Тогда, видя, что его усилия бесполезны, Лорд Архайн отозвал свои лезвия. И увидел он, что более не сверкают они – выщербленные, покрытые ржавчиной, глухо ткнулись лезвия в траву

перед ногами Архайна.

Воскликнул Хозяин Железной Башни:

– Проклятье! Ведь не из металла сотворил их я, а из призрачной сути стали и серебра, неподвластной никакой порче или ржавлению!

С кривой усмешкой сказал Лорд Зерем, Творец Чудовищ и Повелитель Бестий:

– Вот что значит – полагаться на неживые предметы в борьбе с противником, обладающим

хоть некоторой толикой воображения! А ведь вам должно быть известно, Лорд Архайн, что хотя

металлы и камень древнее, чем дерево, но дерево без труда крошит своим корнями скалу. Вместе с

тем, с такой же легкостью животные пожирают листву деревьев, а насекомые и кроты – их корни.

И сейчас я покажу вам, Лорды, что и у нас найдется кое-что, что неприятно удивит этого

самозванного садовника!

Сказав так, вызвал он подчиненных ему тварей и приказал им разрушить Рощу. И были

там и огнедышащие рептилии, и гигантские обезьяно-медведи, чьи спины возвышались над

самыми высокими деревьями, а когти были длинной в тридцать футов, и демоны с пилами вместо

зубов, и червекроты с когтями, вокруг которых светились иные когти, острейшие – когти из

призрачных алмазов. И, вскинув руки, исторг из своих ладоней Лорд Зерем множество мелких

тварей, напоминавших саранчу, но бывших много крупнее и опаснее. Даже и тяжелой секирой

было бы сложно разрубить панцирь любой из этих тварей, они же испытывали постоянный

неутолимый голод и готовы были пожирать все живое. Поглощая, они плодились с ужасающей

скоростью – уже через минуту из отложенных яиц появлялось потомство и принималось с такой

же алчностью искать пищу, и, в свою очередь, откладывать яйца. Улыбался Лорд Зерем, напуская

саранчу на эти деревья.

Но вскоре увидели Лорды, как исчезла улыбка с его лица. И стал он делать различные

пассы, и творить заклинания, и прямо обращаться к своей Силе – но видели Лорды, что все

сильнее и сильнее проявляется беспокойство на лице Повелителя Бестий.

Спросил Лорд Архайн:

– Скажите, любезный Лорд Зерем, отчего ваши медведеобезьяны ведут себя столь

странно?

Ничего не сказал Лорд Зерем, но вместо него ответил Джордмонд-Законник:

– Нетрудно ответить, отчего. Они сошли с ума и теперь рвут когтями друг друга, а не

Рощу.

Сказала Леди Астана:

– Я вижу, ваша саранча ползает по этим деревьям, но не причиняет им никакого вреда.

Скажите, милорд, почему так?

Снова промолчал Лорд Зерем, но сказал за него Джордмон-Законник:

– И это легко объяснимо. Может быть, вы заметили, Леди, что первый поток саранчи делал

то, что желал их создатель. Но вышедшие из их яиц, рожденные внутри ауры Безумной Рощи – эти

твари уже не были собственностью Повелителя Бестий. Они пожрали собственных родителей, а

сами стали частью этого проклятого леса.

С ухмылкой спросил Лорд Шаркэль:

– А что там с вашими кротами, милорд?

На этот раз разомкнул губы Лорд Зерем. Тяжело молвил он, с превеликим трудом

выдавливая из себя слова:

– Я больше не чувствую их.

Сказал ему Келесайн Майтхагел, Повелитель Молний:

– Ты – глупец. Твои творения выглядят грозно; они опасны для плоти, их сложно уязвить

льдом и огнем – но как ты представляешь себе поединок между твоим творением и Безумием?

Величайшая глупость – направлять живое существо против Силы, что поселилась здесь. Взгляни –

Перейти на страницу:

Похожие книги