Читаем 26b5465a54f0fb67580165b5a7e11988 полностью

юноши и девушки, заглянувшие в него, могут узнать свою судьбу. Никто не знал, откуда этот

колодец взялся в лесу, и кто, и для какой надобности сделал его, и кто первый открыл его

волшебные свойства – но вот уже не одно поколение тайно друг от друга пробирались к колодцу

юноши и девушки, и глядели вниз, желая увидеть, какое их ждет будущее и с кем им предстоит

разделить свою судьбу. И ходило поверье, что если не увидят они там ничего, даже и

собственного отражения, то скорая смерть ждет их.

И вот, заглянули в колодец все подруги Реи – и увидели там кто себя саму, кто образы, слишком расплывчатые, чтобы можно было доподлинно разглядеть их, кто странные картины, смысл которых ускользал от смотрящих, а кто и отражения незнакомых мужчин. Одна лишь Рея

не заглянула в колодец, хотя ей и сильно хотелось этого – но она боялась не увидеть ничего, или

увидеть урода или старика – казалось ей, что поступи она так, и горюй-не горюй, плачь-не плачь, но брака с таким будет уже не избежать.

Однако, когда отправились девушки обратно, подумала Рея: «Все мои подруги узнали

свою судьбу, или хотя бы попытались узнать ее – так неужели я одна не решусь на это?» С этими

мыслями она незаметно отстала от подруг и повернула обратно, и скоро дошла до колодца.

Страшным показалось ей это место, расположенное среди высоких деревьев, укрытое тенями, мрачное, зовущее, недоброе. И сам колодец был не таким, какие делают люди – был он круглым и

чересчур широким, и казался скорее глубокой ямой, заполненной водой. Стены его были

выложены темными камнями, а дна вовсе не видно.

Преодолев страх, подошла Рея к колодцу и заглянула в него. Напряженно смотрела она в

темную воду, желая в точности разглядеть того, кто появится перед ней, и во всех подробностях

запомнить черты его лица.

В то время проезжал мимо этого места один из дроу, которых еще называют темными

альвами, а еще – Лишенными Крова. Подумал он, увидев Рею, склонившуюся над колодцем: «О, сколь скверен вид этого человеческого существа! Даже и одно присутствие здесь человека –

оскорбление места, некогда принадлежавшего нашему народу!»

Схватил он Рею, перекинул через седло и поскакал в свои земли – а быстр, как ветер, был

его черный конь!

Звали этого дроу Яскайлег. И вот, привез он Рею в свой замок и там отпустил ее. Тогда

увидела она того, кто на миг отразился в колодце, когда приблизился, чтобы схватить ее, и поняла, что горька ожидающая ее судьба. Был стоявший перед ней высок и строен. Осанку он имел

горделивую, смотрел пристально, а двигался с необыкновенной гибкостью. Одет он был в черные

шелка и носил на поясе длинный меч. Вместо кольчуги был на нем камзол с серебряными

пластинами и кольцами, на плечи наброшен плащ, скрепленный застежкой в виде цветка, подобного лилии, но имеющего многочисленные острые иглы. Темен был этот цветок, и будто

поблескивал крошечными золотыми крапинками. Иссиня-черными были волосы похитителя Реи, и белой, как воск, едва ли не прозрачной, была его кожа. Красивыми могли бы показаться черты

его лица – много красивей, чем у всех иных мужчин, которых прежде видела Рея – если бы не

были бы сжаты его губы так сурово, если бы глаза его не смотрели так холодно и жестоко!

Сказал Яскайлег Рее:

– Следуй за мной.

Повел он ее в подземелья своего замка, и там показал различные устройства, большие и

маленькие, вид которых сильно напугал Рею – ибо были остры эти устройства, казались живыми и

голодными до чужой боли. Некоторые из этих устройств были подобны кривым ножам, другие –

ветвям шиповника, третьи – большим насекомым, будто выточенным из хрусталя или

драгоценных камней. Однако, когда Яскайлег коснулся одного из насекомых, оно ожило и

задвигалось, и поняла Рея, что не устройство это, а живое существо.

Спросила Рея Яскайлега:

– Господин, для чего ты показываешь мне эти устройства, один только вид которых

вызывает дрожь и отвращение?

Сказал дроу:

– Дитя людей, знай, что предстоит тебе близко познакомиться со многими из них, прежде

чем смерть проявит к тебе свое милосердие.

Содрогнулась Рея, услышав эти слова, и сказала:

– Что тебе нужно от меня? Зачем ты грозишься мне страшными пытками?

Сказал дроу:

– Не угрожаю я тебе, а лишь рассказываю об участи, которая тебя ожидает. Ничего мне от

тебя не нужно, и нет у тебя ничего, чем бы ты могла выкупить свое спасение.

Сказала Рея:

– Даже и своим телом?

Жестоко усмехнулся дроу.

– Ты, наверное, полагаешь себя красивой, – сказал он Рее. – Но в глазах моих ты немногим

привлекательнее обезьяны.

Заплакала Рея, и спросила:

– Зачем ты поймал меня, а теперь хочешь мучить? Разве нанесла я тебе обиду или

малейший вред? Или тебе доставляют радость сами пытки, без какой-либо причины или

надобности?

– Поистине, – сказал ей дроу, – сильную радость доставляют мне пытки, когда удается

Перейти на страницу:

Похожие книги