Читаем 1632-vtrehub полностью

Встретившись с Фрэнком глазами, Майк пожал плечами и замотал головой: «Я тоже не знаю, что случилось. Давай выйдем - осмотримся.»

Через пару секунд небольшая группа людей прошла через главный вход школы и направилась  в сторону паркинга. Увидев их. множество членов Майкового отделения двинулась в том же направлении. Большинство из них даже нашли в себе силы оставить свои напитки за машинами.

Майк в первую очередь беспокоился за саму школу. Его глаза постоянно скользили по по длинному ряду зданий, выискивая признаки повреждения. Но ни одно из бело-бежевых строений ничуть не пострадало.

«Всё вроде в порядке,» – с заметным облегчением выдавил из себя Эд. Это была сравнительно недавно возведенная старшая средняя школа, построенная лет двадцать назад при широком участии волонтёров, была гордостью всей округи. И в наибольшей степени - её директора.

Май посмотрел на запад, в сторону Грантвилля. Сам город находился милях в двух, прячась за холмами, что делают таким узнаваемым ландшафт севера Западной Виргинии. но и в этом направлении не отмечалось сколько-нибудь явных признаков беспокойства.

Взгляд сместился к югу. Школа была построена на пологом склоне севернее речушки Баффало Крик. У подножия склона, сразу за парковкой, параллельно реке проходило Федеральное шоссе 250. Холмы на другой стороне маленькой долины поднимались круто, были покрыты деревьями и почти необитаемы, если не считать нескольких трейлеров.

Ничего. Глаза продолжали двигаться вдоль шоссе  и подножья склона в сторону Фэрмонта, городка побольше примерно милях в пятнадцати к востоку. Стоп. Что-то похожее на дым…

Он указал рукой на холмы на юго-восток от школы: «Похоже, что-то горит. Вон там.» Все  повер-нулись туда, куда он показал. «Точно!» - опять пробормотал Эд. «Слышь, Эд, может вызовем пожарных?» Казначей отделения и директор школы повернулись было в сторону двойной двери главного входа, как увидели человека, выходящего из неё.

«Эй, Дэн!» - Фрэнк ткнул пальцем на тонкие струйки дыма, поднимавшиеся вдалеке. «Как насчёт собрать добровольцев? Там, похоже, что-то не так.»

Шефу грантвилльской полиции понадобилось не больше двух секунд на рассматривание дымов, как он заторопился к своей машине, где было радио.

Радио почему-то не работало. Намертво. Втихую матерясь, Дэн осмотрелся и заметил Пьяццу. «Вам придется звонить по телефону, Эд,»- крикнул он. «Радио не пашет…»

«Телефоны тоже!» - ответил Пьяцца. «Пошлю кого-нибудь туда на машине!»

И директор заспешил обратно к школе. «И найдите дока Адамса заодно,» – крикнул шеф полиции ему вслед. «Нам может понадобиться медицинская помощь!» Пьяцца помахал рукой в знак подтверждения.

Тем временем Майк, Фрэнк и несколько других шахтеров уже заводили свои пикапы. Дэн Фрост вовсе не удивился их мгновенному решению следовать за ним, что бы разузнать в чём дело. По правде говоря, он считал это само собой разумеющимся.

Когда-то Дэну предлагали возглавить полицейские силы города побольше при значительно боль-шем жалованье. Ему и трех секунд не потребовалось, чтобы отклонить предложение. Дэн Фрост знал, что такое полицейская служба в большом городе. Ну уж нет, спасибо, он предпочитал оста-ваться в своём маленьком городке, где он мог быть полицейским, а не солдатом оккупационной армии.

Сев в свой «Чероки» и заведя двигатель, он оглядел машину изнутри. Так, дробовик в сумке на заднем сиденье, дополнительные патроны к пистолету в бардачке. Довольный тем, что всё было на месте. он высунулся из окна. Майк Стернз выкатывал свой трак. Дэн с удивлением заметил чёрного на пассажирском сиденье.

«Это доктор Николс, хирург, » – пояснил Майк. «Он согласился пойти с нами.»  Майк показал боль-шим пальцем через плечо. «Его дочь Шэрон едет с Фрэнком, она, как выяснилось, медсестра.»

Дэн кивнул. Уже через секунду он вел свой грузовик по асфальтированной дороге, идущей к шоссе 250. За ним шли три пикапа и фургон с восемью шахтёрами, Джеймсом и Шэрон Николс.  В зеркале Дэн видел, как из школы вываливает толпой народ. Что-то комичное было в этой сцене. Кудахчущие цыплята, нарядившиеся в пух и прах на свадьбу.

Достигнув дороги, Дэн свернул налево. Двести пятидесятая была отличным двухрядным шоссе. Даже виляя среди холмов и лощин, держать скорость в 50 миль можно было практически на любом участке. Но Дэн ехал медленнее обычного.  Ему было по-прежнему неясно, что же произошло. Та вспышка была просто невероятной. На какую-то секунду, Фрост даже подумал, не началась ли ядерная война.

Пока же всё казалось обычным, по крайней мере, насколько он мог видеть. Он двигался теперь вдоль  Баффало Крик. На другом берегу речушки, у подножия холмов параллельно ей бежали  железнодорожные пути. Он мимолётом бросил взгляд на пару трейлеров. что скрывались поодаль в лесу. Они были старыми, изрядно побитыми природой и погодой, развалюхи, одним словом, но вроде - целы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии