Читаем 1632-vtrehub полностью

В мыслях Майка не было ни горечи, ни озлобленности, лишь жалость к Тому и презрение к его родителям. Отец Майка окончил среднюю школу. Джек Стерн вкалывал на шахте с восемнадцати и так и не смог позволить себе домик побольше. Он рассчитывал отправить детей в колледж, но обвал в шахте, изувечивший его и ставший причиной последующей смерти, положил этим планам конец. Таким он был, олицетворением пустого места. В тот день, когда он наконец умер, Майк почувствовал себя волом, получившим болт меж рогов. Даже с годами он все ещё ощущал боль в том уголке сердца, где прежде жил великан-отец.

«Всё нормально, Том,» - мягко сказал он. – «Пусть идёт, как идёт. И если это для тебя важно, то знай: твой шурин тобой доволен.» Том надул щеки и медленно выпустил воздух. «Да, важно. И сильно.» Вдруг он мотнул головой, как если бы хотел прочистить мозги от прочих забот, и повернулся лицом к лицу с Майком.

- Скажи мне прямо, Майк. Я закачиваю через пару месяцев и должен принять решение. Как думаешь, я смогу пойти в профессионалы?

Майк ответил немедленно и твёрдо: «Нет!» Он с сожалением покачал головой: «Уж лучше ты услышишь от меня. Ты сейчас на том же месте, где и я был – на худшем из всех возможных. Почти достаточно хорош. Достаточно хорош, чтобы лелеять надежду, но...»

Том нахмурился, всё ещё лелея надежду: «Но ты-то смог, по-своему. Да чёрт побери, ты ведь ушёл непобеждённым!»

Майк усмехнулся: «Ну, да. После аж восьми боёв в полутяже!» Он нащупал шрам над левой бровью и легонько погладил. «Мой последний шел даже вторым списком в Олимпик-зале. Триумф, мать твою!». Усмешка накатила вновь,  скорей даже настоящий смех. «Вот именно, настоящий! Да я едва выполз, по очкам. Парень потребовал реванша. И тут у меня хватило ума просечь, что пора валить. Человек должен сознавать свои пределы.»

Том продолжал хмуриться. Видно, всё ещё надеясь. Майк положил свою руку на его крепкое плечо. «Том, смирись. Ты не пройдешь дальше, чем пошёл я. Понимая, что побьёшь паренька перед тобой лишь потому, что ты чуток опытнее, чуток смекалистее, чуток удачливее. Он вздрогнул, вспоминая молодого  боксёра-мексиканца, чья быстрота и и сила уже тогда были пугающими. Но паренёк научится, и скоро. И правда в том, что он уже намного лучше, чем ты когда-либо станешь. И потому я свалил, пока мне мозги не сбили в кашу. И тебе стоит сделать то же самое, пока колени целы.»

И снова Том надул щёки, и снова медленно выпусти воздух. Казалось, он собирается что-то сказать, то вдруг его внимание отвлекло какое-то движение. Приближалась его жена, таща за собой свиту.

И внезапно Том засиял, как дитя. Глядя на его сверкающую улыбку, Майк почувствовал, как у него теплеет на сердце. Чёрт, что за славный парень, и при таких мерзких родителях.

Рита подскочила со всей своей термоядерной энергией. Сперва она обняла своего мужа-ново-брачного  в манере, совершенно неподходящей для школьного кафетерия – запрыгнув на него и обхватив обоими ногами его бёдра. И плевать ей было на свадебное платье. Эти, мягко скажем, фривольные объятия сопровождались огненным и уж точно не невинным поцелуем. Затем, отскочив, она не менее крепко обняла Майка, хоть и по-сестрински.

Покончив с прелюдией, Рита развернулась и махнула в сторону двух людей, что стояли за ней поодаль. Если б не широкая улыбка при этом, жест подошёл бы императрице, подзывающей своих лакеев.

Шэрон и сама широко улыбалась. Улыбка же на лице мужчины рядом с ней была несколько деликатнее. Это был чёрный, лет пятидесяти с небольшим, одетый явно очень дорогой костюм.  Шитая на заказ консервативного покроя одежда сидела на нём идеально, но шла вразрез с выражением лица. Майку увиделось в той улыбке что-то залихватское. Под одеждой он заподозрил фигуру куда более атлетичную, чем позволял предположить строгий покрой.

- Майк, это отец Шэрон.  Я хотела бы вас представить друг другу. – Она отошла чуть назад, подтаскивая предмет своей речи более или менее поближе и повела рукой взад-вперёд. – Мой брат, Майк Стернз. Доктор Джеймс Николс. Будь повежливее, братец! Он хирург.  Наверняка припрятал где-то пару-тройку скальпелей. Уже спустя мгновение она исчезла в сторону группки болтающих в углу кафетерия, утащив за собой Тома и Шэрон. Майк и д-р Николс остались одни.

Майк оглядел незнакомца, не зная, как начать разговор. И выбрал грубоватый юмор. «Моего новобрачного зятька ожидает долгая ночка,» - сказал он с иронией. – «Насколько я знаю свою сестричку.»

Доктор заулыбался шире. Налёт ухарства проступил ещё явственнее. «Тоже так думаю,» - произнёс он, растягивая слова. – «Она всегда такая энергичная?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии