Читаем 1632-vtrehub полностью

Густав разразился громким смехом: «Вот хитрющая женщина!» Он взглянул на неё с восхищени-ем, его глаза скользнули по её раздавшейся средней части. «Если ребёнок окажется девочкой, - ехидно заметил он. – Полагаю, вы собираететесь назвать её Цирцеей121

Ребекка, а за ней вслед и Майкл рассмеялись.

Король принялся поглаживать свой внушительный нос. «Хм-м-м,» - поглаживание прекратилось, глазам вернулся прежний блеск.

- А что насчёт той неслыханной чепухи? – резко оборвал он веселье. – Насчёт того, что лишь нижняя палата, - общин, так вы хотели её назвать, - имеет исключительное право контроля над государственной казной? – Его голос возвысился до рёва. – Это же абсурд, неслыханный абсурд!

Майкл ответл в том же тоне:

- Хуже того, я собираюсь повесить вам на шею хренову Палату лордов, просто чтобы занять делом ваших вшивых союзничков! Вы же хотите, чтоб эти ничтожные паразиты решали, какими налогами они же и будут облагаться?

Громывым голосом король проревел:

- Ну уж нет, не бывать этому!  Пусть вся власть остаётся у нижней палаты! Пусть чёртово дворян-ство довольствуется своими цацками!

Рык на рык, зырк на зырк!

Король Швеции рычал как лев, защищая божественное право королей и принцип аристократичес-кого наследования. Президент Соединённых Штатов, ощерившись как тигр, настаивал на примате свободного волеизъявления. «Король правит, а не просто царствует» против «Миллионов на оборону, но ни цента на дань».

Противостояние длилось часами. Время от времени голос Ребекки ножом рассекал словесный поток с обоих сторон. И рычание уходило в тень, сменяясь задумчивым хмыканьем и обещаниями «подумать об этом ещё раз». До новой вспышки буйного гнева. И тем не менее, всякий раз линия фронта чуточку смещалась.

Вестибюль перед библиотекой постепенно заполнился членами правительства Соединённых Штатов. За прошедший час в школу прибыли практически все официальные лица, проживавшие в Грантвилле. Толпа выросла настолько, что большинство пришлось перебраться в кафетерий. Депутаты, ухватившие обрывки свары в библиотеке, нервно обменивались информацией.

Мелисса и те, кто её поддерживал, по началу сгрудились вокруг одного стола, а Квентин и его фракция – у другого. По ходу действия, словно по негласному соглашению, сложилось так, что они регулярно встречались один на один в вестибюле.

- Я нервничаю, Квентин, - призналась Мелисса. – Думаю, я понимаю намерения Майка. Если наши Соединённые Штаты станут частью некоей большой европейской коныедерации, то мы сможем на какое-то время вздохнуть свободно. Это даст нам время встать на ноги и, - она старалась подыскать подходящие слова. – И научить. Всё лучше чем вечное осадное положение.»

Квентин соглашался.

- Ага. И если я правильно ухватил последние реплики, то Майк заполучил половину Франконии и остаток Тюрингии. И целит на большее! – Он прикинул что-то в уме. – Это охренеть какое расширение рынка! Да теперь любой бизнес здесь в Штатах будет расти как на дрожжах.  Да одни железные дороги…

Он резко остановился и принялся тереть подбородок. «И всё же…»

- И всё же, - эхом отозвалась Мелисса и тяжко вздохнула. – И всё же это выглядит так, как будто поступается политическими убеждениями в угоду безопасности и экономическому росту.

Она вздохнула ещё раз. «Ну, я не вполне справедлива к нему. Он ни на йоту не уступил в вопросе о Билле о Правах. Он бы не стал. Только не в этом. Но я всё равно боюсь, что он пойдёт на слишком большие уступки в обмен на…

- Кто, Майк? – со смешком отмахнулся Квентин. – Мелисса, мне приходилось вести тарифные переговоры с этим твердолобым сукиным сыном, не говоря уже о тысяче медких претензий.

Управляющий шахтой нахмурил брови. «Об этом я вообще не волнуюсь. Майк ведёт переговоры как бульдог. Он может и отпустит твою ногу, но не раньше чем проглотит с неё всё мясо. Но это же просто –

Теперь и он глубоко вздохнул.

- А-а, ч-ч-чёрт! Ну да, я ж консерватор и не должен быть в восторге от радикальных перемен.Но то что Майк предлагает… - Он вскинул руги горе. – Ну в самом деле… О, Г-споди, Б-же! Да насрать, как вы это назовёте! Так, у нас теперь – грёбанный король?

То был редкий, можно сказать уникальный, момент, когда он полностью разделял мнение и возмущение Мелиссы. И оба одновременно заржали.

- Ладно, - сказала Мелисса, давясь смехом. – Взгляни на это иначе, Квентин. Если мы с тобой сумели – неважно, как, – справиться с этим, то скорее всего и им это удастся.

Она повернулась к стеклянной двери в библиотеку. Густав и Майк стояли во весь рост, нос к носу и что кричали друг другу, размахивая руками.

- Это всё тестостерон, - съязвила Мелисса. Она перевела взляд на Ребекку. – Слава тебе, Г-споди, за женский здравый смысл.

Квентин презрительно хмыкнул. Он уже был готов сострить, но заметив Ребекку, передумал.

- Хочешь – верь, хочешь – нет, но я с тобой согласен, - выдавил он из себя. – Но только в этот раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии